1 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,600 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,985 --> 00:00:12,615 Why are you doing this?! 4 00:00:20,415 --> 00:00:24,115 {\a6}You don't know at all, do you? 5 00:00:24,865 --> 00:00:29,285 {\a6}My heart that only looks to you 6 00:00:29,385 --> 00:00:31,425 {\a6}Always like such a fool 7 00:00:31,635 --> 00:00:33,735 {\a6}My heart stays behind you 8 00:00:33,875 --> 00:00:38,135 {\a6}And waits for only you 9 00:00:38,355 --> 00:00:42,585 {\a6}Love is coming to me right now 10 00:00:42,865 --> 00:00:47,305 {\a6}Even though I'm trying to forget about you 11 00:00:47,340 --> 00:00:49,535 {\a6}It's unable to be heard 12 00:00:50,305 --> 00:00:53,295 Don't add to my troubles. 13 00:00:54,008 --> 00:00:58,705 Please don't make things worse, 14 00:00:59,275 --> 00:01:02,675 Please, I'm begging you, not you too. 15 00:01:05,375 --> 00:01:09,389 {\a6}The love is more than my pain 16 00:01:09,587 --> 00:01:12,879 {\a6}Because it's you. 17 00:01:18,715 --> 00:01:20,675 Why are you coming out here and not asleep? 18 00:01:20,835 --> 00:01:22,655 You're going to stay up all night working tonight too? 19 00:01:22,695 --> 00:01:24,115 If I need to. 20 00:01:24,315 --> 00:01:25,855 But what about you, Pal Gang? 21 00:01:25,935 --> 00:01:28,495 I wanted to wash the rice and do some ironing. 22 00:01:28,595 --> 00:01:31,245 Doing chores is the best when you're thinking too much. 23 00:01:31,465 --> 00:01:33,715 Why are you thinking too much? 24 00:01:36,795 --> 00:01:42,245 So there are even secrets between people who reveal secrets to each other? 25 00:01:42,605 --> 00:01:48,765 It's just... I was thinking about what I could do to do better at my job. 26 00:01:52,505 --> 00:01:53,348 Can I ask you for a favor? 27 00:01:55,585 --> 00:01:59,515 Don't keep secrets from me too. 28 00:01:59,695 --> 00:02:02,073 It discourages the person who's trying to get close to you. 29 00:02:19,845 --> 00:02:23,165 You're going to work without having breakfast first? 30 00:02:24,435 --> 00:02:27,295 It seemed like I was really drunk yesterday. 31 00:02:28,125 --> 00:02:30,595 Did we meet in front of the house last night? 32 00:02:37,175 --> 00:02:40,331 No, we didn't. 33 00:03:14,695 --> 00:03:16,155 Help me, Grandfather. 34 00:03:16,235 --> 00:03:17,915 I want to marry Kang Ha oppa. 35 00:03:18,045 --> 00:03:22,135 Ah, you punk, you need to sort that out amongst you two. 36 00:03:22,175 --> 00:03:25,205 Kang Ha oppa won't be able to refuse what you tell him to do. 37 00:03:25,555 --> 00:03:27,865 Is Kang Ha someone who listens to what anyone says? 38 00:03:27,885 --> 00:03:29,545 I tried so hard. 39 00:03:29,705 --> 00:03:33,145 Ever since I was born, I've only ever looked at Kang Ha oppa, Grandfather. 40 00:03:33,225 --> 00:03:35,475 I don't want to lose Kang Ha oppa. 41 00:03:36,105 --> 00:03:40,075 Even though it really hurts my pride telling you these things, 42 00:03:40,215 --> 00:03:43,435 you're the only one I can try clinging onto now. 43 00:03:44,725 --> 00:03:47,215 I'm begging right now, Grandfather. 44 00:03:53,555 --> 00:03:56,495 Honey, later tonight, you have some time, right? 45 00:03:56,735 --> 00:03:58,495 I told you not to call me honey! 46 00:03:58,515 --> 00:04:00,495 Do you have time or not? 47 00:04:00,545 --> 00:04:01,509 Why? 48 00:04:02,665 --> 00:04:05,365 I was able to convince my friends really well, 49 00:04:05,425 --> 00:04:08,010 so come again tonight and explain the insurance policies again! 50 00:04:08,385 --> 00:04:10,725 You never know, you might be able to sell some! 51 00:04:10,765 --> 00:04:12,575 That's just it, Oppa! 52 00:04:18,765 --> 00:04:21,214 It's not manners to hang up on your mom's calls like that! 53 00:04:22,935 --> 00:04:24,535 I just want to talk! Just talk! 54 00:04:24,575 --> 00:04:25,555 What else do you want to talk about?! 55 00:04:25,655 --> 00:04:26,885 It really is the last time. 56 00:04:26,985 --> 00:04:28,645 I'm telling you, it'll be the last time! 57 00:04:28,715 --> 00:04:31,265 You don't want me to come back here to live either. 58 00:04:31,445 --> 00:04:33,265 Do whatever you want. 59 00:04:38,145 --> 00:04:39,565 Who is that? 60 00:04:40,535 --> 00:04:43,085 Isn't she the person who came looking for you yesterday? 61 00:04:46,655 --> 00:04:47,925 Lawyer Won! 62 00:04:48,045 --> 00:04:50,206 We'll be seeing each other often then! 63 00:05:00,155 --> 00:05:02,482 I thought you said that Lawyer Won said your wages 64 00:05:02,483 --> 00:05:04,595 are placed in and garnished automatically. 65 00:05:04,630 --> 00:05:06,905 Hurry and put in your PIN code. 66 00:05:06,985 --> 00:05:09,635 Hey, if that much comes out, that's not too bad. 67 00:05:09,675 --> 00:05:13,405 There's nothing worse than when you're left with nothing after pay day. 68 00:05:14,515 --> 00:05:15,875 Go on. 69 00:05:29,965 --> 00:05:31,945 Hey! How much is this? 70 00:05:32,055 --> 00:05:34,445 Did you get that much of a raise?! 71 00:05:34,525 --> 00:05:37,115 If you added the bonus, how much does it come out to? 72 00:05:37,135 --> 00:05:40,335 No... this can't be! 73 00:05:40,435 --> 00:05:43,105 W... why? Do you think there's been a mistake? 74 00:05:43,185 --> 00:05:44,845 It's too much! 75 00:05:44,905 --> 00:05:46,205 I think something went wrong. 76 00:05:46,245 --> 00:05:48,475 Pal Gang! Pal Gang! Pal Gang! 77 00:05:48,595 --> 00:05:51,205 I told you I had a feeling, didn't I? 78 00:05:51,425 --> 00:05:55,175 There's definitely something fishy going on. 79 00:05:57,905 --> 00:06:00,522 I said I was going to use this as evidence in one of my insurance cases, 80 00:06:00,523 --> 00:06:01,915 so they let me make a copy of this. 81 00:06:01,995 --> 00:06:04,005 I couldn't find a completely accurate recording 82 00:06:04,006 --> 00:06:06,475 because there wasn't a camera at the exact spot of the accident, 83 00:06:06,635 --> 00:06:08,135 but there was something like this taped. 84 00:06:08,175 --> 00:06:10,685 Look here. This is your father's car, right? 85 00:06:10,975 --> 00:06:12,065 Yes. 86 00:06:12,165 --> 00:06:13,215 I think it is. 87 00:06:13,255 --> 00:06:17,105 Yes, at the cut before, and the one before that, 88 00:06:17,225 --> 00:06:20,345 there's a truck behind your father's car. 89 00:06:20,485 --> 00:06:22,575 Oh, there really is one! 90 00:06:22,715 --> 00:06:25,165 Then what's going to happen? 91 00:06:25,305 --> 00:06:27,165 Are you saying this was just an accident? 92 00:06:27,335 --> 00:06:29,165 I don't think that's the case. 93 00:06:29,255 --> 00:06:32,235 I don't think this was just an accident. 94 00:06:32,535 --> 00:06:33,425 Then what? 95 00:06:33,565 --> 00:06:35,888 When I think about the fact that the crash occurred 96 00:06:35,889 --> 00:06:38,615 at a place where there was no camera, 97 00:06:38,915 --> 00:06:40,392 I get a strong feeling that 98 00:06:40,393 --> 00:06:44,265 this wasn't just an accident that happened by chance. 99 00:06:51,165 --> 00:06:52,365 Did you call me? 100 00:06:52,565 --> 00:06:54,365 Yes, have a seat. 101 00:06:58,715 --> 00:07:01,125 I'm still searching for Oh Jung Hye's whereabouts. 102 00:07:01,315 --> 00:07:02,545 Kang Ha. 103 00:07:02,765 --> 00:07:03,925 Yes? 104 00:07:04,185 --> 00:07:05,666 About my Jae Young... 105 00:07:09,025 --> 00:07:12,025 Doesn't it seem like she and you are a lot alike? 106 00:07:12,525 --> 00:07:14,670 The fact that you two have a lot of scars because of your parents 107 00:07:14,671 --> 00:07:17,220 makes you two similar, doesn't it? 108 00:07:18,565 --> 00:07:20,285 Kang Ha. 109 00:07:21,845 --> 00:07:23,801 Take this as a request from a grandfather 110 00:07:23,802 --> 00:07:26,625 who never paid much attention to her before. 111 00:07:30,065 --> 00:07:33,889 Couldn't that brat be your match? 112 00:07:36,115 --> 00:07:37,272 I'm sorry, President. 113 00:07:40,275 --> 00:07:42,380 I've never seen Jae Young as a woman. 114 00:07:47,845 --> 00:07:48,916 I'm sorry. 115 00:07:50,495 --> 00:07:52,213 When I went to the agency, 116 00:07:52,214 --> 00:07:55,075 I discovered that the credit card debt collection withhold was canceled. 117 00:07:55,115 --> 00:07:57,305 I just wanted to find out what was going on, so I asked to see you. 118 00:07:57,365 --> 00:07:59,385 Well you see, what happened was... 119 00:07:59,525 --> 00:08:00,302 Yes? 120 00:08:02,870 --> 00:08:04,596 I pulled some strings at the agency. 121 00:08:05,195 --> 00:08:06,025 What? 122 00:08:06,165 --> 00:08:08,865 As I was following you all this time, 123 00:08:09,025 --> 00:08:12,265 I saw that you were in a pitiful situation, even having to carry a baby around. 124 00:08:12,505 --> 00:08:13,705 I'm a person too. 125 00:08:13,745 --> 00:08:15,525 I know that you're in a state where you have nothing. 126 00:08:15,585 --> 00:08:17,445 I have tears and the ability to understand as well. 127 00:08:17,525 --> 00:08:18,714 I have all that, you know? 128 00:08:19,555 --> 00:08:22,535 So I told the agency... 129 00:08:22,675 --> 00:08:24,215 This isn't right! 130 00:08:24,335 --> 00:08:25,775 This isn't something that should happen! 131 00:08:25,915 --> 00:08:28,665 This is dragging a drowning person down even deeper! 132 00:08:29,015 --> 00:08:30,485 I'll take responsibility for this. 133 00:08:30,695 --> 00:08:32,215 This is a person you can trust. 134 00:08:32,355 --> 00:08:34,030 If you give this person a chance, 135 00:08:34,031 --> 00:08:36,363 she's definitely someone who'll repay her card debts. 136 00:08:38,445 --> 00:08:40,025 I told them all that. 137 00:08:44,525 --> 00:08:47,155 W... w... what's wrong? 138 00:08:47,190 --> 00:08:48,775 Thank you! 139 00:08:49,035 --> 00:08:50,355 Thank you! 140 00:08:50,655 --> 00:08:52,725 I'll never forget this! 141 00:08:52,925 --> 00:08:55,200 You don't have to do that... 142 00:09:01,675 --> 00:09:03,675 You need to do well, Jin Pal Gang. 143 00:09:03,755 --> 00:09:05,885 All these people are trying to help you out, 144 00:09:05,945 --> 00:09:07,745 so you need to come to your senses and do well. 145 00:09:13,375 --> 00:09:14,025 Yes! 146 00:09:14,026 --> 00:09:17,265 This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang! 147 00:09:19,205 --> 00:09:21,235 How could something like this happen?! 148 00:09:21,455 --> 00:09:24,275 When you explained the insurance policies, you assured us it wouldn't be a problem, 149 00:09:24,315 --> 00:09:25,685 and now that the death actually happened, 150 00:09:25,745 --> 00:09:27,178 you're unable to pay out the insurance 151 00:09:27,179 --> 00:09:28,885 because it's not their signature on the claim? 152 00:09:28,945 --> 00:09:31,705 Does that even make sense?! 153 00:09:32,105 --> 00:09:33,445 I'm sorry. 154 00:09:33,565 --> 00:09:35,915 I'll go into the office and find out exactly what's going on. 155 00:09:35,935 --> 00:09:38,491 I'm going to sue, so do what you need to! 156 00:09:38,725 --> 00:09:42,435 No matter how small the chances that I might win against a large insurance company, 157 00:09:42,535 --> 00:09:45,142 we can't settle for doing anything else in such an unfair situation! 158 00:09:49,565 --> 00:09:51,425 Did you eat lunch? 159 00:09:52,665 --> 00:09:55,035 You came to work without even eating breakfast. 160 00:09:55,235 --> 00:09:57,195 I'll look this over so leave. 161 00:10:01,025 --> 00:10:03,155 So it's become a habit for you to barge in like this? 162 00:10:03,175 --> 00:10:06,165 I came because of a problem with client Moon Young Ok's death insurance claim. 163 00:10:06,325 --> 00:10:07,765 After they took out the claim, 164 00:10:07,805 --> 00:10:09,009 they were told they wouldn't be paid 165 00:10:09,109 --> 00:10:10,705 because it wasn't the client's signature on the form. 166 00:10:10,845 --> 00:10:12,333 How can that happen? 167 00:10:17,005 --> 00:10:20,265 Because the claim isn't considered for pay-out if it's not a valid signature. 168 00:10:21,435 --> 00:10:22,545 What's that?! 169 00:10:22,695 --> 00:10:26,279 We can give you a little bit of money, but we refuse to give you a lot, is that it?! 170 00:10:28,195 --> 00:10:30,105 Who is the one who signed? 171 00:10:32,855 --> 00:10:34,671 Was it the client who signed? 172 00:10:40,955 --> 00:10:43,065 I... I was the one who did it. 173 00:10:44,175 --> 00:10:49,805 But, her hand was injured at the time, so I took her hand and helped her do it! 174 00:10:50,085 --> 00:10:51,085 It's true! 175 00:10:51,145 --> 00:10:52,440 I'm telling you that's what happened! 176 00:10:52,985 --> 00:10:54,605 Even though she received help while it was happening, 177 00:10:54,645 --> 00:10:55,695 she was the one who signed it, isn't she? 178 00:10:55,735 --> 00:10:56,849 You stay out of this! 179 00:10:58,335 --> 00:10:59,695 I can swear on the heavens. 180 00:11:00,115 --> 00:11:01,445 I didn't do it alone. 181 00:11:01,465 --> 00:11:02,645 I took the client's hand and... 182 00:11:02,685 --> 00:11:06,085 You don't even know that that doesn't count as a valid signature? 183 00:11:06,325 --> 00:11:07,485 Then what do I do?! 184 00:11:07,585 --> 00:11:09,325 She was unable to use her hand at the time... 185 00:11:09,365 --> 00:11:11,435 Then you shouldn't have made the contract in the first place! 186 00:11:11,515 --> 00:11:14,265 Shouldn't you have waited until she was well enough to sign by herself? 187 00:11:14,325 --> 00:11:16,802 I did it because she couldn't use her hands or her legs! 188 00:11:20,075 --> 00:11:24,895 You think you're doing all you can for the client right now, right? 189 00:11:26,175 --> 00:11:28,865 Goading and protesting to the company's lawyer, 190 00:11:29,275 --> 00:11:31,300 it seems like it's for the client's sake, doesn't it? 191 00:11:32,975 --> 00:11:34,973 Don't be mistaken, Jin Pal Gang. 192 00:11:35,855 --> 00:11:38,385 Because of your small error, 193 00:11:38,585 --> 00:11:41,625 you can cause the client a huge amount of damage. 194 00:11:43,365 --> 00:11:45,715 Please leave now, Jin Pal Gang. 195 00:11:53,465 --> 00:11:55,315 Don't worry too much. 196 00:11:55,350 --> 00:11:58,365 I'll try to find out if there's another way to handle this. 197 00:11:58,995 --> 00:12:00,365 He's right. 198 00:12:04,545 --> 00:12:07,785 Everything Lawyer said was right. 199 00:12:08,915 --> 00:12:11,345 I'm always like this. 200 00:12:12,245 --> 00:12:15,885 I don't put myself in the client's shoes. 201 00:12:16,595 --> 00:12:20,965 I was just focusing on making the contract. 202 00:12:23,015 --> 00:12:28,505 I thought for a moment that the policy we were taking out was a huge one, 203 00:12:28,645 --> 00:12:30,505 but I just ignored it. 204 00:12:31,655 --> 00:12:37,415 They asked if it wouldn't be better if the client signed after her hand got better, 205 00:12:41,235 --> 00:12:43,525 I was the one who insisted. 206 00:12:44,295 --> 00:12:46,805 I said there wouldn't be a problem, 207 00:12:47,235 --> 00:12:49,495 and that I would take care of everything. 208 00:12:51,525 --> 00:12:54,355 Even though I didn't know anything and there wouldn't be anything I could do. 209 00:12:55,005 --> 00:12:57,575 It wasn't even my place. 210 00:12:59,725 --> 00:13:02,095 If I got this deal and received commission, 211 00:13:02,275 --> 00:13:06,735 I thought I'll go to a fancy hair salon in Gangnam and get a nice perm. 212 00:13:08,025 --> 00:13:12,785 Just like the woman who was going with Lawyer had... I'll get a perm like that! 213 00:13:13,875 --> 00:13:15,585 That's how I was thinking. 214 00:13:16,125 --> 00:13:19,485 So... the problem was my brother. 215 00:13:19,655 --> 00:13:21,485 No. 216 00:13:22,185 --> 00:13:25,075 The problem was always me. 217 00:13:26,315 --> 00:13:28,945 I was the one who was dreaming, 218 00:13:29,715 --> 00:13:32,795 and I was the one who was going crazy following him around. 219 00:13:46,255 --> 00:13:49,495 You seem like you want a drink, so here, take some. 220 00:13:49,595 --> 00:13:52,475 No, in front of Grandfather, how could I possibly,... 221 00:13:52,615 --> 00:13:54,475 Take some. 222 00:13:59,985 --> 00:14:03,225 Pour me some too. 223 00:14:09,565 --> 00:14:11,025 Here. 224 00:14:19,775 --> 00:14:23,555 I met with Kang Ha today. 225 00:14:25,485 --> 00:14:29,125 He's a really a punk, that one. 226 00:14:30,845 --> 00:14:33,978 He said that he never saw you as a woman. 227 00:14:35,625 --> 00:14:39,005 Even if you two were the only ones left in this world, 228 00:14:39,215 --> 00:14:42,165 he said you still wouldn't be a woman to him. 229 00:14:44,865 --> 00:14:47,085 It's not going to happen. 230 00:14:47,855 --> 00:14:50,995 I've never done anything for you, 231 00:14:51,405 --> 00:14:54,645 so I wanted to do all I can to make your wish come true, 232 00:14:55,065 --> 00:14:57,235 but it wasn't enough. 233 00:14:59,485 --> 00:15:04,075 Here. I'm pouring you this to try and make up for it. 234 00:15:10,155 --> 00:15:12,195 It's not going to happen so let it go. 235 00:15:12,605 --> 00:15:14,895 But Grandfather... 236 00:15:15,825 --> 00:15:17,745 I try but I can't. 237 00:15:18,415 --> 00:15:20,925 Try looking for someone else. 238 00:15:21,265 --> 00:15:23,495 I don't see anyone else. 239 00:15:24,775 --> 00:15:27,875 I've lived my life only looking at one person, 240 00:15:29,045 --> 00:15:32,625 so I don't know how to look for someone else. 241 00:15:48,425 --> 00:15:50,185 Go on ahead, Grandfather. 242 00:15:50,245 --> 00:15:52,005 I'll go back when I've sobered up a little. 243 00:15:52,125 --> 00:15:54,515 I have somewhere to go too. 244 00:15:54,645 --> 00:15:56,905 Tell your mom I won't be going home. 245 00:15:56,945 --> 00:15:58,445 It's late. 246 00:15:58,525 --> 00:16:01,865 It's because I don't have the courage to look at your face in the morning. 247 00:16:02,255 --> 00:16:03,865 Grandfather! 248 00:16:05,025 --> 00:16:07,375 Thank you for trying. 249 00:16:09,135 --> 00:16:11,645 You're my precious granddaughter. 250 00:16:11,975 --> 00:16:14,095 Don't beat yourself up too much. 251 00:16:16,755 --> 00:16:18,475 Why aren't you coming? 252 00:16:18,715 --> 00:16:21,385 I'm telling you that I convinced my friends really well. 253 00:16:21,515 --> 00:16:25,015 If you just do well, you'll definitely be able to make a contract with them! 254 00:16:25,665 --> 00:16:26,835 Ah, I don't know, I don't know! 255 00:16:26,870 --> 00:16:28,155 Even if you're late, just come at least! 256 00:16:28,195 --> 00:16:32,835 I got allowance today so I'm spotting all of them today! 257 00:16:33,415 --> 00:16:36,155 Come even if you come late! You'd better! Come! 258 00:16:39,005 --> 00:16:40,545 When did Big Uncle come? 259 00:16:41,715 --> 00:16:43,215 He came a while ago. 260 00:16:43,275 --> 00:16:45,545 A bunch of girls wanted to drink with him, 261 00:16:45,585 --> 00:16:46,925 but he told them all to go away 262 00:16:47,065 --> 00:16:48,925 and he's drinking alone like that. 263 00:16:57,615 --> 00:17:00,045 Are you drinking on an empty stomach? 264 00:17:06,705 --> 00:17:08,325 What do you think you're doing?! 265 00:17:09,545 --> 00:17:14,015 Because of me, my Grandfather had to beg you. 266 00:17:26,455 --> 00:17:28,415 Because of his lacking granddaughter, 267 00:17:28,535 --> 00:17:33,355 a man who's never said anything he didn't have to, did something like that! 268 00:17:35,075 --> 00:17:37,345 So why did you make him do something like that? 269 00:17:37,445 --> 00:17:39,695 Because even if I were to die, it can't be anyone but you. 270 00:17:42,735 --> 00:17:45,605 It can't be anyone else but you! 271 00:17:46,655 --> 00:17:48,685 Did you have to go that far? 272 00:17:48,745 --> 00:17:49,715 Huh? 273 00:17:50,305 --> 00:17:53,185 Did you have to be that cruel? 274 00:17:54,175 --> 00:17:58,265 Even if you and I were the last man and woman in this world, 275 00:17:58,645 --> 00:18:00,755 it still can't be me? 276 00:18:01,785 --> 00:18:03,705 I'll think about it. 277 00:18:03,955 --> 00:18:05,705 You couldn't even say that much?! 278 00:18:06,165 --> 00:18:08,425 I didn't want to do that to that man. 279 00:18:10,165 --> 00:18:14,565 I can't lie to a man who's supported me thus far. 280 00:18:20,415 --> 00:18:22,095 Won Kang Ha! 281 00:18:22,425 --> 00:18:23,085 Jae Young! 282 00:18:23,165 --> 00:18:24,605 Let go! 283 00:18:27,545 --> 00:18:28,575 Jae Young! 284 00:18:31,005 --> 00:18:31,475 Jae Young! 285 00:18:31,555 --> 00:18:32,445 Let go! 286 00:18:32,545 --> 00:18:33,275 I know too! 287 00:18:33,355 --> 00:18:35,825 I know how pathetically I'm clinging on. 288 00:18:36,595 --> 00:18:39,835 That's enough! Just stop already! 289 00:18:41,195 --> 00:18:43,355 No matter how much you act like this, I won't change. 290 00:18:43,645 --> 00:18:45,355 What do I have to do? 291 00:18:45,785 --> 00:18:47,485 What in the world do I have to do?! 292 00:18:47,575 --> 00:18:49,485 There's nothing you can do. 293 00:18:49,915 --> 00:18:52,735 No matter what you do, I don't have feelings for you! 294 00:18:56,545 --> 00:18:59,575 Because I'm someone who doesn't have a heart. 295 00:19:01,685 --> 00:19:03,975 So stop wasting time. 296 00:19:05,245 --> 00:19:08,145 I'm saying this for your sake because I think of you as a sister. 297 00:19:08,465 --> 00:19:10,595 Do you want me to die for you? 298 00:19:12,075 --> 00:19:14,335 Should I take pills and die for you? 299 00:19:14,485 --> 00:19:15,855 Then will you change? 300 00:19:16,005 --> 00:19:19,115 Don't play around with a precious life. 301 00:19:19,665 --> 00:19:21,525 Because of someone like me. 302 00:19:26,795 --> 00:19:29,025 I won't ask you to become a man for me. 303 00:19:29,125 --> 00:19:30,295 It still can't be? 304 00:19:30,575 --> 00:19:33,415 I won't even ask you to live by my side! 305 00:19:44,555 --> 00:19:47,265 It's okay if it's as a sister, 306 00:19:49,355 --> 00:19:52,595 and it's still fine if it's not as a woman. 307 00:19:58,665 --> 00:20:01,700 I don't think I can live without seeing you, 308 00:20:01,725 --> 00:20:04,455 so what am I supposed to do? 309 00:20:24,465 --> 00:20:27,355 Do something, anything for me. 310 00:20:28,165 --> 00:20:30,475 You're my friend. 311 00:20:32,765 --> 00:20:36,225 You always did everything I needed you to do. 312 00:20:37,685 --> 00:20:40,195 Please... 313 00:20:41,515 --> 00:20:45,175 Do something to convince your brother, Jun Ha. 314 00:20:48,035 --> 00:20:50,365 I... 315 00:20:53,035 --> 00:20:55,685 feel like I'm going to die, Jun Ha. 316 00:20:56,015 --> 00:20:57,685 That's what I'm trying to do, 317 00:20:59,045 --> 00:21:01,155 for your sake. 318 00:21:02,415 --> 00:21:07,635 I'm trying to do everything I can. 319 00:21:11,551 --> 00:21:17,026 {\a6}All I can do is cry 320 00:21:18,116 --> 00:21:23,093 {\a6}Don't go, don't leave me 321 00:21:23,327 --> 00:21:25,454 {\a6}Even if I cry and beg 322 00:21:25,667 --> 00:21:28,568 {\a6}Even if I throw you away 323 00:21:28,804 --> 00:21:33,343 {\a6}Even if I can't turn back time 324 00:21:34,041 --> 00:21:38,537 {\a6}I won't hold onto you again 325 00:21:39,026 --> 00:21:42,748 {\a6}By my side 326 00:21:42,845 --> 00:21:44,755 What happened? I thought you said you were going to come! 327 00:21:44,795 --> 00:21:45,865 I had a lot of work. 328 00:21:45,900 --> 00:21:47,865 What kind of work is more important than that?! 329 00:21:47,915 --> 00:21:49,185 I'll go tomorrow. 330 00:21:49,225 --> 00:21:51,555 I spent all my money on that punk buying liquor already! 331 00:21:51,615 --> 00:21:54,125 Then there's nothing we can do. 332 00:21:54,315 --> 00:21:55,305 Why are you like that, honey? 333 00:21:55,345 --> 00:21:57,425 What kind of work are you going to get done in that state?! 334 00:21:57,445 --> 00:21:59,155 Woo Tae Gyu! 335 00:22:00,085 --> 00:22:01,555 Don't do that. 336 00:22:01,745 --> 00:22:03,285 I'm not your honey. 337 00:22:03,445 --> 00:22:05,675 How many more times do I have to say it for you to get the picture?! 338 00:22:06,585 --> 00:22:08,425 What's wrong, honey? 339 00:22:08,645 --> 00:22:10,425 It's not even the first time I did it... 340 00:22:10,615 --> 00:22:14,175 I'm not some kind of toy you can play around with. 341 00:22:14,625 --> 00:22:18,405 When are you saying I ever thought of you like a toy... 342 00:22:19,885 --> 00:22:23,165 Honey, you being like this... I... I... what... 343 00:22:23,535 --> 00:22:26,205 You acting like this is treating me with contempt. 344 00:22:26,345 --> 00:22:30,615 No matter how much I'm trying to survive carting five siblings around, 345 00:22:30,925 --> 00:22:33,475 no matter how easy I may seem to manipulate, don't act like that. 346 00:22:35,765 --> 00:22:38,375 I'm not a person you can treat any way you'd like. 347 00:22:39,185 --> 00:22:41,675 I'm a person too. A person! 348 00:22:41,795 --> 00:22:43,965 When did I ever not see you as not being a person? 349 00:22:43,985 --> 00:22:46,395 I'm saying don't use me however you want according to how you feel. 350 00:22:46,435 --> 00:22:49,165 Honey, what are you talking about? 351 00:22:49,225 --> 00:22:52,225 Don't call me honey! 352 00:22:52,735 --> 00:22:55,525 No matter what, I'm leaving this house in a month. 353 00:22:55,825 --> 00:22:59,435 So please, stop trying to shake my resolve and leave me alone. 354 00:22:59,575 --> 00:23:02,735 Whatever happens, I'm still going to take my siblings and leave! 355 00:23:09,075 --> 00:23:11,035 Where are you going? 356 00:23:11,785 --> 00:23:13,915 I'm warning you. 357 00:23:14,355 --> 00:23:16,425 Leave that girl alone. 358 00:23:16,625 --> 00:23:17,985 What if I say I don't want to? 359 00:23:18,145 --> 00:23:19,625 You heard her! 360 00:23:19,865 --> 00:23:22,435 Even though she seems stupid, she knows what she needs to. 361 00:23:22,555 --> 00:23:25,005 And she's going to leave after a month. 362 00:23:25,495 --> 00:23:28,045 So until then, don't do anything to that girl. 363 00:23:28,265 --> 00:23:30,555 I don't know about leaving this house, 364 00:23:30,735 --> 00:23:34,185 but I'm not going to let her take her siblings and leave alone. 365 00:23:35,615 --> 00:23:38,615 Do you think I don't know why you're doing this?! 366 00:23:39,165 --> 00:23:41,855 Do I look stupid enough to not know who you're doing all this for? 367 00:23:41,955 --> 00:23:47,545 In the beginning, it had to do with you. 368 00:23:47,865 --> 00:23:51,005 But as time goes by, it has less to do with you. 369 00:23:51,915 --> 00:23:54,065 So just go in. 370 00:23:54,835 --> 00:23:58,965 Drinking and acting unsure will confuse that girl. 371 00:24:00,125 --> 00:24:01,555 Just act the way you always do, 372 00:24:01,925 --> 00:24:04,675 because that's what will help her. 373 00:24:15,975 --> 00:24:16,665 You're getting in now? 374 00:24:16,700 --> 00:24:17,735 Yes. 375 00:24:17,935 --> 00:24:19,735 Little Uncle! 376 00:24:21,425 --> 00:24:22,435 What? 377 00:24:23,105 --> 00:24:26,645 The way I'm acting towards Pal Gang... 378 00:24:27,475 --> 00:24:32,725 If you see from her point of view, do you think it would make her unhappy? 379 00:24:35,435 --> 00:24:40,235 Could it be kidding around to someone who has nowhere to go? 380 00:24:41,145 --> 00:24:42,235 Tae Gyu... 381 00:24:42,665 --> 00:24:43,455 Huh? 382 00:24:45,845 --> 00:24:54,515 Do you know how to love someone who doesn't love you back? 383 00:24:57,665 --> 00:25:01,655 It's by not loving that person either. 384 00:25:32,925 --> 00:25:36,405 We're leaving this house after a month. 385 00:25:39,605 --> 00:25:45,055 Even if the sky splits in two, we're still leaving. 386 00:25:58,075 --> 00:26:00,645 I made some coffee. Let's drink it together. 387 00:26:01,335 --> 00:26:02,645 Just have yours. 388 00:26:03,885 --> 00:26:05,765 Don't be that way and let's drink it together. 389 00:26:05,845 --> 00:26:08,155 It's boring to drink it by myself. 390 00:26:09,025 --> 00:26:12,495 Until now, you've taken my side and helped me, 391 00:26:12,675 --> 00:26:14,495 and I'm thankful for that. 392 00:26:15,565 --> 00:26:19,455 There are a lot of things I'm so thankful for I could cry, Team Leader. 393 00:26:19,635 --> 00:26:22,005 Why are you saying things like that all of a sudden? It's a bit uncomfortable. 394 00:26:22,045 --> 00:26:24,005 I'm so thankful I could cry, 395 00:26:25,915 --> 00:26:31,305 but I can't be what you turn to when you need something to entertain you. 396 00:26:32,055 --> 00:26:33,305 So please drink it alone. 397 00:26:36,625 --> 00:26:39,505 You sure know how to make someone sad, Pal Gang. 398 00:26:40,795 --> 00:26:45,195 You acting like this is using me as a source of entertainment. 399 00:26:52,265 --> 00:26:55,415 I had a lot of girls. 400 00:26:57,105 --> 00:26:58,188 I'm not a harsh person, 401 00:26:58,189 --> 00:27:01,085 so I never turned down a girl who tried to get close to me. 402 00:27:02,365 --> 00:27:08,015 But I've never once approached a girl first before. 403 00:27:16,115 --> 00:27:17,105 Why? 404 00:27:19,215 --> 00:27:24,595 Why do you need to do that for an ordinary girl like me? 405 00:27:26,605 --> 00:27:28,485 Why would you, Team Leader? 406 00:27:29,235 --> 00:27:32,575 Even when you think about it yourself, doesn't it seem weird to you? 407 00:27:35,555 --> 00:27:39,545 I'm not slow enough to not know why something weird like that is happening. 408 00:27:40,255 --> 00:27:45,555 I'm so worried about trying to survive, I'm unable to think about anything else. 409 00:27:46,285 --> 00:27:50,335 So why don't you look for someone slow? 410 00:27:52,845 --> 00:27:55,155 I guess you're going to need a lot of time. 411 00:27:55,885 --> 00:28:00,035 Even though I can't be harsh, I have a lot of patience. 412 00:28:03,780 --> 00:28:07,700 {\a6}Could it be that you already know? 413 00:28:07,880 --> 00:28:10,835 {\a6}The heart that I keep hidden 414 00:28:11,197 --> 00:28:17,680 {\a6}And the fact that I can't say I love you 415 00:28:17,926 --> 00:28:20,181 {\a6}It can't stop 416 00:28:20,182 --> 00:28:25,523 {\a6}Like the wind that continues to blow 417 00:28:25,731 --> 00:28:27,360 {\a6}It makes me sad 418 00:28:27,361 --> 00:28:32,033 {\a6}Because I think I'll be left with more scars 419 00:28:48,655 --> 00:28:50,505 Why are you sitting out here? 420 00:28:53,535 --> 00:28:55,913 Please go in. It's cold. 421 00:29:08,315 --> 00:29:09,561 I'm sorry. 422 00:29:13,725 --> 00:29:18,685 The mistake... I made last night. 423 00:29:20,205 --> 00:29:21,836 And for pretending I didn't remember. 424 00:29:27,435 --> 00:29:30,025 It wasn't even a big deal. 425 00:29:32,155 --> 00:29:35,085 I know that last night, 426 00:29:35,955 --> 00:29:40,656 I was no different than those other hostesses you keep next to you at bars. 427 00:29:43,145 --> 00:29:45,415 So, don't worry. 428 00:29:48,455 --> 00:29:50,834 Even though I'm not a good guy, I'm not that mean. 429 00:30:00,885 --> 00:30:04,105 You're making a mistake, Lawyer. 430 00:30:08,515 --> 00:30:12,385 It would've been better if you had just pretended that you don't remember. 431 00:30:18,505 --> 00:30:20,545 It bothers me! 432 00:30:22,305 --> 00:30:24,275 I just... 433 00:30:25,915 --> 00:30:28,625 I just keep feeling bothered. 434 00:30:31,075 --> 00:30:34,685 Something keeps grating my nerves because of you. 435 00:30:37,355 --> 00:30:39,355 It probably would. 436 00:30:39,625 --> 00:30:42,675 You're keeping a strange person like me as your maid, 437 00:30:43,065 --> 00:30:46,975 so this bothering you is to be expected. 438 00:30:48,795 --> 00:30:50,475 It's just one month... 439 00:30:51,045 --> 00:30:52,475 No. 440 00:30:55,655 --> 00:30:57,605 There's less than a month left, 441 00:30:57,825 --> 00:31:01,495 so even if it keeps getting on your nerves, please endure it. 442 00:31:03,848 --> 00:31:08,021 {\a6}Please remember my love 443 00:31:08,312 --> 00:31:12,646 {\a6}Like a fool, I couldn't even tell you of my love 444 00:31:12,817 --> 00:31:16,797 {\a6}The love is more than the pain 445 00:31:16,984 --> 00:31:20,814 {\a6}Because it's you 446 00:31:21,717 --> 00:31:25,426 {\a6}Because it's you who's causing me pain 447 00:31:26,223 --> 00:31:30,470 {\a6}Because it's you who's making me cry 448 00:31:30,669 --> 00:31:34,912 {\a6}Like a fool I try to push away my love 449 00:31:35,114 --> 00:31:39,471 {\a6}Believing that I'll be able to forget 450 00:31:39,698 --> 00:31:43,844 {\a6}The one person that I can't erase 451 00:31:44,094 --> 00:31:48,419 {\a6}My love that I can't throw away 452 00:31:48,665 --> 00:31:50,773 {\a6}Just at the sound of your breath 453 00:31:50,899 --> 00:31:52,940 {\a6}I start to tremble 454 00:31:53,127 --> 00:31:57,375 {\a6}Because you're the one person who is my love 455 00:31:57,563 --> 00:32:01,862 {\a6}Please remember my love 456 00:32:02,050 --> 00:32:06,490 {\a6}Like a fool, I couldn't even tell you of my love 457 00:32:06,640 --> 00:32:10,565 {\a6}The love is more than the pain 458 00:32:10,781 --> 00:32:14,267 {\a6}Because it's you 459 00:32:15,702 --> 00:32:19,200 {\a6}Love is coming to me now 460 00:32:16,047 --> 00:32:17,045 Pal Gang. 461 00:32:20,155 --> 00:32:21,355 Grandfather. 462 00:32:21,495 --> 00:32:23,355 Is everyone sleeping? 463 00:32:27,695 --> 00:32:28,805 Did you eat? 464 00:32:29,215 --> 00:32:30,805 Yes, I did. 465 00:32:31,095 --> 00:32:32,805 Then get some sleep. 466 00:32:33,625 --> 00:32:35,385 What now? 467 00:32:36,155 --> 00:32:38,445 I still have some things I have to do. 468 00:32:45,165 --> 00:32:48,305 Your face has become half its size. 469 00:32:49,255 --> 00:32:52,685 Just endure for a little while longer, Pal Gang. 470 00:33:04,765 --> 00:33:06,955 Pal Gang. 471 00:33:11,005 --> 00:33:13,495 You said you didn't want me to call you "honey" anymore. 472 00:33:13,805 --> 00:33:17,545 That's a little weird too, so just call me Noona. 473 00:33:18,825 --> 00:33:20,785 I'm sorry about getting angry before. 474 00:33:21,115 --> 00:33:25,095 I was mad about something, and I just took it out on you for no reason. 475 00:33:26,375 --> 00:33:30,794 Little Uncle said that the way to best love someone 476 00:33:30,795 --> 00:33:37,105 who doesn't love you is to not love them. 477 00:33:38,925 --> 00:33:40,675 But, honey... 478 00:33:42,735 --> 00:33:47,055 No, Noona, I... 479 00:33:48,365 --> 00:33:51,015 I don't think I can do that! 480 00:33:54,945 --> 00:33:57,215 I just came to tell you that. 481 00:33:58,555 --> 00:34:02,355 Don't work too long and get some rest. 482 00:34:22,815 --> 00:34:24,345 What is that? 483 00:34:24,995 --> 00:34:26,345 The insurance handbook. 484 00:34:26,595 --> 00:34:28,415 Do you have to read those? 485 00:34:28,505 --> 00:34:30,592 I borrowed it from the company's supply. 486 00:34:32,085 --> 00:34:34,219 The president of your company must feel assured 487 00:34:34,220 --> 00:34:37,735 because he has such dedicated workers like you. 488 00:34:38,585 --> 00:34:42,580 I'm trying to fix a huge mistake I made, so don't say things like that. 489 00:34:42,775 --> 00:34:45,285 A huge mistake you made? 490 00:35:30,645 --> 00:35:33,565 What were your mom and dad like? 491 00:35:38,765 --> 00:35:43,115 If I was born the son of parents like yours, 492 00:35:46,585 --> 00:35:49,685 I wouldn't have turned out the way I did, right? 493 00:36:10,865 --> 00:36:12,685 You know... 494 00:36:14,245 --> 00:36:17,405 Whenever this ahjussi tried to show how he was feeling, 495 00:36:19,265 --> 00:36:21,775 he was always scolded and hit. 496 00:36:26,455 --> 00:36:29,535 So I'm not sure since when, 497 00:36:30,905 --> 00:36:33,805 but I started to hide my emotions completely. 498 00:37:01,935 --> 00:37:04,505 Father, why are you acting this way? 499 00:37:05,155 --> 00:37:08,955 Kang Ha is taking care of it, so why are you interfering? 500 00:37:09,055 --> 00:37:11,365 The company is at fault too, 501 00:37:11,485 --> 00:37:13,795 so make sure they receive their pay-out for the death insurance claim. 502 00:37:14,055 --> 00:37:16,145 It might set a bad example to our worker. 503 00:37:16,285 --> 00:37:20,685 Isn't a company expected to take responsibility for the mistake of one of its employees? 504 00:37:21,085 --> 00:37:24,385 You paid the medical bill, doesn't that mean the acceptance of the contract already? 505 00:37:24,635 --> 00:37:28,115 Go after the approved contract, it's not our way. 506 00:37:29,855 --> 00:37:31,715 There's no doubt about it. 507 00:37:31,895 --> 00:37:36,455 Because he couldn't trust me, he had an investigation team directly report to him. 508 00:37:36,575 --> 00:37:37,721 Isn't that right, Kang Ha? 509 00:37:42,735 --> 00:37:46,295 Father is making me worry again first thing in the morning. 510 00:37:46,415 --> 00:37:48,295 Should we go grab a drink? 511 00:37:48,405 --> 00:37:50,915 No, I have something I need to do. 512 00:37:51,135 --> 00:37:55,185 Oh, of course. It's time to work, after all. 513 00:38:01,345 --> 00:38:05,275 I'm guessing that man is still in his same position, right? 514 00:38:06,465 --> 00:38:08,915 Aren't you getting tired of me? 515 00:38:09,765 --> 00:38:13,935 If your father got just one call from me saying that I was going to stop by, 516 00:38:14,075 --> 00:38:15,935 he'd resolved things right away. 517 00:38:16,325 --> 00:38:19,385 In that, you're different from him. 518 00:38:20,135 --> 00:38:24,305 Ah, also, your younger brother works here too, right? 519 00:38:26,335 --> 00:38:27,645 What do you think you're doing?! 520 00:38:27,905 --> 00:38:30,785 You said that I was your only son. 521 00:38:31,795 --> 00:38:34,795 Do you want to see your son die? 522 00:38:37,505 --> 00:38:40,365 I know that there are certain rules that exist in business. 523 00:38:40,505 --> 00:38:44,495 I know that I shouldn't mess with your Achilles' heel either. 524 00:38:45,625 --> 00:38:47,935 So I shouldn't need threats. 525 00:38:48,265 --> 00:38:50,695 But when a person is backed into a corner, 526 00:38:50,730 --> 00:38:52,695 you don't know what they'll do. 527 00:38:53,245 --> 00:38:55,525 Don't make your mom like that. 528 00:39:04,925 --> 00:39:10,522 Make sure that we're featuring up-and-coming designers as well as famous designer brands. 529 00:39:14,545 --> 00:39:16,085 Yes, Madam? 530 00:39:16,755 --> 00:39:18,815 Ah, yes. 531 00:39:19,035 --> 00:39:21,535 Our grand opening won't be long now. 532 00:39:22,035 --> 00:39:23,535 The location? 533 00:39:24,085 --> 00:39:26,835 Do you know the street that Gayoshi is on in Shin-Sa neighborhood? 534 00:39:38,745 --> 00:39:40,605 One moment, please. 535 00:39:54,295 --> 00:39:59,415 I thought the "First Lady" of JK Insurance Group would stay at home, 536 00:39:59,725 --> 00:40:01,805 but you've really succeeded. 537 00:40:02,675 --> 00:40:03,805 When did you come? 538 00:40:04,155 --> 00:40:05,475 The day before yesterday. 539 00:40:06,505 --> 00:40:10,495 Out of all of us, you're the one who's succeeded the better, don't you think? 540 00:40:10,595 --> 00:40:12,805 Your tendency to be merciless hasn't changed at all. 541 00:40:12,825 --> 00:40:16,025 No, I'm not being merciless. 542 00:40:16,085 --> 00:40:18,435 It's because I envy you. 543 00:40:19,245 --> 00:40:21,635 They said that a girl's fate is something you can change. 544 00:40:21,815 --> 00:40:23,635 That saying applies to you perfectly, you know that? 545 00:40:24,725 --> 00:40:29,345 Honestly, I didn't know that you could handle being in that house for so long. 546 00:40:29,445 --> 00:40:33,845 I'm the crazy bitch who received some money and gave in. 547 00:40:34,085 --> 00:40:35,505 Why did you come looking for me? 548 00:40:35,645 --> 00:40:38,335 I came because I'm lacking money, 549 00:40:38,615 --> 00:40:41,065 but my Kang Ha despises me. 550 00:40:41,175 --> 00:40:43,885 Of course, I did bother him some... 551 00:40:45,405 --> 00:40:47,245 So what can I do now? 552 00:40:47,325 --> 00:40:49,915 I thought I would do a little of catch up with you... 553 00:40:51,195 --> 00:40:54,815 Unni, between you and I, what kind of catching up is there? 554 00:40:55,025 --> 00:40:56,585 Why are you acting like that? 555 00:40:56,745 --> 00:41:00,715 You already forgot how I took you in when you had nowhere to go? 556 00:41:00,795 --> 00:41:03,285 I wasn't there for free. 557 00:41:03,725 --> 00:41:09,115 I even washed your underwear and did everything while I stayed with you. 558 00:41:09,825 --> 00:41:15,495 And also, ten years ago, I gave you extra money when you begged so desperately. 559 00:41:15,555 --> 00:41:17,395 That was for the rent. 560 00:41:17,595 --> 00:41:19,115 Jung In Gu... 561 00:41:20,075 --> 00:41:26,225 You do remember that I was the one who pushed for Jung In Gu to accept you, right? 562 00:41:26,855 --> 00:41:32,075 So because of what I did, you've become the wife of the JK Insurance Group successor. 563 00:41:32,215 --> 00:41:34,075 What is it you want to say? 564 00:41:34,605 --> 00:41:35,505 What do you think? 565 00:41:35,745 --> 00:41:37,825 Why are you living so pathetically? 566 00:41:38,455 --> 00:41:39,325 Lee Min Kyung. 567 00:41:39,425 --> 00:41:42,625 Why are you living in such a way to be despised by your own son? 568 00:41:42,725 --> 00:41:45,825 You've grown up a lot, haven't you? 569 00:41:46,355 --> 00:41:49,105 Wouldn't things get complicated for you if I went to several spas 570 00:41:49,275 --> 00:41:52,097 and spread rumors to all the women who frequent them? 571 00:41:55,105 --> 00:41:56,985 Do what you want then. 572 00:41:57,995 --> 00:42:01,885 I'm not sure if there's anyone who doesn't know about me yet. 573 00:42:03,525 --> 00:42:07,085 This is really refreshing. 574 00:42:08,005 --> 00:42:10,395 Living with the past I wanted to keep hidden splayed in front of me. 575 00:42:10,955 --> 00:42:12,845 There's nothing to tiptoe around about, 576 00:42:13,005 --> 00:42:15,735 and no reason for all the money I've accumulated to be taken away. 577 00:42:15,915 --> 00:42:17,735 It's really nice. 578 00:42:20,045 --> 00:42:21,245 Yes? 579 00:42:22,535 --> 00:42:24,155 What brings you here? 580 00:42:24,465 --> 00:42:27,605 I've come to check out the interior of the new shop. 581 00:42:28,855 --> 00:42:31,555 If you're done here, why don't you get going? 582 00:42:34,105 --> 00:42:35,515 I'll see you again next time. 583 00:42:46,655 --> 00:42:49,045 Excuse me? 584 00:42:50,385 --> 00:42:53,605 You came looking for JK Insurance Group's lawyer Won Kang Ha, right? 585 00:42:53,765 --> 00:42:55,205 Who are you, young lady? 586 00:42:55,385 --> 00:42:57,635 The interior designer has arrived so let's go down. 587 00:42:57,815 --> 00:42:59,395 Wait a second, Mom. 588 00:43:00,085 --> 00:43:01,035 Your daughter? 589 00:43:01,605 --> 00:43:03,485 I said let's go down. 590 00:43:05,165 --> 00:43:06,925 She's pretty because she looks like you. 591 00:43:07,045 --> 00:43:08,925 Let's go down! 592 00:43:12,275 --> 00:43:13,085 Who is that? 593 00:43:13,165 --> 00:43:14,355 She's no one. 594 00:43:18,915 --> 00:43:20,915 I saw her when she was looking for Kang Ha oppa. 595 00:43:21,045 --> 00:43:23,205 Why was that woman with you? 596 00:43:23,345 --> 00:43:24,505 Mom! 597 00:43:25,535 --> 00:43:28,435 She's Kang Ha's birth mother. Happy now? 598 00:43:30,075 --> 00:43:32,805 Do you know why I dislike Kang Ha so much? 599 00:43:34,185 --> 00:43:36,475 Because he's the son of a woman like her. 600 00:43:52,895 --> 00:43:54,145 One bottle of soju over here, please! 601 00:43:54,225 --> 00:43:55,645 Yes, Sir! 602 00:43:56,215 --> 00:43:57,365 Enjoy your meal! 603 00:43:57,425 --> 00:43:59,365 Why are you being so bothersome? 604 00:43:59,455 --> 00:44:01,725 I told you I don't like seeing your face! 605 00:44:01,865 --> 00:44:03,245 I'm sorry. 606 00:44:03,280 --> 00:44:04,815 Then should I at least wash the dishes... 607 00:44:04,885 --> 00:44:07,675 We don't need you. We don't need you to! 608 00:44:11,825 --> 00:44:13,225 Hello? 609 00:44:13,525 --> 00:44:14,415 Yes. 610 00:44:14,805 --> 00:44:16,905 I am Moon Young Ok's husband. 611 00:44:17,315 --> 00:44:20,145 Then... are you giving it to us? 612 00:44:20,245 --> 00:44:21,545 Really? 613 00:44:21,765 --> 00:44:25,855 All right, I'll go in with the forms. 614 00:44:28,435 --> 00:44:30,235 Look here, young lady. 615 00:44:30,315 --> 00:44:31,285 Yes? 616 00:44:31,345 --> 00:44:33,295 What did you say when you went to the office? 617 00:44:33,875 --> 00:44:34,545 What? 618 00:44:34,895 --> 00:44:40,175 It's just... they call to say they'll pay out the insurance without holding a trial. 619 00:44:46,855 --> 00:44:48,675 It's really become a habit, hasn't it? 620 00:44:48,805 --> 00:44:49,795 Oh, I'm sorry! 621 00:44:49,955 --> 00:44:52,565 I was so happy I forgot to knock. 622 00:44:52,705 --> 00:44:54,565 Have you ever remembered to knock? 623 00:44:54,675 --> 00:45:00,015 I heard that Moon Young Ok's insurance claim was going to be paid without a trial. 624 00:45:00,785 --> 00:45:02,695 The company's higher officials decided that way. 625 00:45:04,435 --> 00:45:05,445 Thank you! 626 00:45:05,505 --> 00:45:07,755 Thank you, Lawyer! 627 00:45:07,935 --> 00:45:09,175 I didn't do anything. 628 00:45:09,295 --> 00:45:11,155 It was the company's higher officials who made the decision, 629 00:45:11,275 --> 00:45:12,814 and all I did was accept it. 630 00:45:13,425 --> 00:45:15,365 It's because your self-esteem is low, isn't it? 631 00:45:18,065 --> 00:45:20,165 Whenever anyone compliments or thanks you, 632 00:45:20,205 --> 00:45:23,635 you act fussy because your self-esteem is low, right? 633 00:45:24,525 --> 00:45:26,205 I'm telling you it's not anything I did. 634 00:45:26,995 --> 00:45:29,245 They said that haughty is humble that went too far. 635 00:45:31,125 --> 00:45:34,470 Do I look like a person whose humbleness would go too far? 636 00:45:34,785 --> 00:45:37,645 Ah, no, that doesn't apply to you... 637 00:45:37,845 --> 00:45:39,875 Anyway, thank you. 638 00:45:40,395 --> 00:45:43,025 Is there anything special you want to eat for dinner tonight? 639 00:45:43,115 --> 00:45:46,835 I received 100% of my wages yesterday. 640 00:45:46,935 --> 00:45:49,445 Even the credit card company rep helped me out. 641 00:45:49,755 --> 00:45:53,015 I think this is why people say that life is worth living. 642 00:45:53,175 --> 00:45:56,655 I'll make a great table full of food tonight, 643 00:45:56,855 --> 00:45:58,655 so if there's anything you want to eat, please tell me. 644 00:45:59,145 --> 00:46:00,445 There's nothing I want, 645 00:46:00,525 --> 00:46:02,445 so make whatever you want to make, 646 00:46:03,175 --> 00:46:04,701 and please leave now. 647 00:46:11,435 --> 00:46:12,975 Did something good happen? 648 00:46:16,645 --> 00:46:17,875 Yes. 649 00:46:18,105 --> 00:46:22,735 Client Moon Young Ok's insurance claim was paid out without a trial. 650 00:46:22,885 --> 00:46:24,735 Wow, that's great news. 651 00:46:25,555 --> 00:46:26,735 I'll be going now. 652 00:46:28,485 --> 00:46:29,905 Is it just me? 653 00:46:30,275 --> 00:46:34,135 Or can you not look me straight in the eyes? 654 00:46:36,505 --> 00:46:40,725 Will you answer me if I ask you why that is? 655 00:46:43,395 --> 00:46:47,405 Because Lawyer, Team Leader, Tae Gyu... 656 00:46:48,455 --> 00:46:53,395 I think of you all as the family who's given me employment. 657 00:47:11,255 --> 00:47:13,645 The files I looked over should've been sent to you already. 658 00:47:13,745 --> 00:47:15,645 Did you take care of that too, Hyung? 659 00:47:16,545 --> 00:47:19,295 But don’t you think 660 00:47:20,105 --> 00:47:22,175 you’re being too much here? 661 00:47:22,595 --> 00:47:24,395 If you've changed the way you thought about something, 662 00:47:24,515 --> 00:47:26,995 you're the one who's supposed to take care of the backfire, aren't you? 663 00:47:33,775 --> 00:47:36,325 So from now on, please show some restraint. 664 00:47:36,360 --> 00:47:37,616 What if I can't? 665 00:47:39,545 --> 00:47:40,976 What if I don't want to? 666 00:47:42,865 --> 00:47:43,856 What's this, Hyung? 667 00:47:43,891 --> 00:47:44,995 What does it seem like? 668 00:47:45,315 --> 00:47:47,705 Have you decided to make this a competition? 669 00:47:47,945 --> 00:47:51,842 With a great girl as the prize, you want us to compete to see who gets her? 670 00:47:56,045 --> 00:47:57,305 But Jin Pal Gang... 671 00:47:57,505 --> 00:48:00,794 She's not that great of a girl to be worthy to be considered a prize, is she? 672 00:48:04,935 --> 00:48:06,575 I don't want to take part in this game, 673 00:48:06,925 --> 00:48:08,242 so back off this time. 674 00:48:08,545 --> 00:48:09,655 You said this, didn't you? 675 00:48:09,915 --> 00:48:12,740 That this was the first time you saw me talking this much because of a girl? 676 00:48:13,545 --> 00:48:15,870 That it was the first time you saw me getting angry because of a girl? 677 00:48:16,175 --> 00:48:17,205 So? 678 00:48:17,915 --> 00:48:20,005 I'm curious about why I've become like this. 679 00:48:20,635 --> 00:48:22,227 I want to know what the reason is, 680 00:48:23,065 --> 00:48:24,215 so why don't you back off? 681 00:48:24,375 --> 00:48:26,815 You have Jae Young who wants to die because of you? 682 00:48:26,905 --> 00:48:28,658 Then she'll need your comfort. 683 00:48:30,735 --> 00:48:31,645 Come to your senses. 684 00:48:31,705 --> 00:48:34,505 I think you're the one who needs to come to your senses. 685 00:48:34,845 --> 00:48:38,406 Think carefully about why you've set your sights on someone like Jin Pal Gang. 686 00:48:39,685 --> 00:48:42,195 Starting from now, think about it slowly and carefully. 687 00:48:42,625 --> 00:48:44,195 I have a meeting. 688 00:48:50,705 --> 00:48:52,785 Wow! Let's see. Have a taste. 689 00:48:53,835 --> 00:48:56,295 Look at how much I'm asking of you, Eun Mal. 690 00:48:56,495 --> 00:48:59,305 You said how much you want to prepare a table full of food, 691 00:48:59,365 --> 00:49:00,622 how can I not help you? 692 00:49:01,895 --> 00:49:03,495 Do we need any more seasonings? 693 00:49:03,535 --> 00:49:05,725 No, no, this is fine. 694 00:49:06,195 --> 00:49:06,755 Here. 695 00:49:08,175 --> 00:49:09,295 Here. 696 00:49:10,725 --> 00:49:11,555 How is it? 697 00:49:11,825 --> 00:49:14,235 It tastes so good! 698 00:49:14,495 --> 00:49:18,525 You should come and secretly live here too, Grandmother! 699 00:49:19,795 --> 00:49:20,735 What? 700 00:49:21,095 --> 00:49:23,125 Ah no, it's nothing, Eun Mal. 701 00:49:22,507 --> 00:49:23,228 Hey! 702 00:49:26,885 --> 00:49:27,935 Oh dear. 703 00:49:28,225 --> 00:49:30,535 Maybe it's because I've been standing all day, 704 00:49:30,655 --> 00:49:32,375 but I keep having to use the bathroom. 705 00:49:32,395 --> 00:49:35,555 I'll be right back so start putting this into jars. 706 00:49:35,575 --> 00:49:36,165 Okay! 707 00:49:36,225 --> 00:49:37,235 Hurry up! 708 00:49:37,275 --> 00:49:40,195 We need to finish up here and leave before they come home! 709 00:49:40,965 --> 00:49:41,505 Pal Gang! 710 00:49:41,705 --> 00:49:42,733 Where are the jars? 711 00:49:44,565 --> 00:49:46,855 Oh, oh! Oh dear! 712 00:49:48,855 --> 00:49:50,055 President! 713 00:49:53,375 --> 00:49:59,491 So you've been hiding your true identity and living with Pal Gang, is that right? 714 00:49:59,755 --> 00:50:03,671 Yes, I'm afraid that's correct, Miss Choi. 715 00:50:04,045 --> 00:50:06,037 Wow, I guess things like this happen. 716 00:50:06,355 --> 00:50:09,430 I also heard that you hide at the office too and come and go unnoticed. 717 00:50:09,895 --> 00:50:12,612 Since your face is unknown, I guess something like this happening makes sense. 718 00:50:13,095 --> 00:50:18,514 I'm watching over Pal Gang and seeing how she's been living, 719 00:50:19,255 --> 00:50:21,288 so please keep this a secret, Miss Choi. 720 00:50:23,545 --> 00:50:26,215 But... President? 721 00:50:26,485 --> 00:50:27,275 Yes? 722 00:50:28,465 --> 00:50:32,585 You might find this overstepping the bounds a little. 723 00:50:33,265 --> 00:50:34,665 What is it? 724 00:50:38,065 --> 00:50:40,535 I don't know if it's because I've gotten old, 725 00:50:40,555 --> 00:50:45,715 but it's not easy for me to work with cold water anymore. 726 00:50:47,905 --> 00:50:50,121 I was just wondering if cleaning the bathrooms 727 00:50:50,122 --> 00:50:52,803 could be assigned to someone younger. 728 00:50:54,265 --> 00:50:56,245 Ah, no. It's nothing. 729 00:50:56,405 --> 00:51:02,128 I think this seems like I'm asking for this in return for keeping your secret. 730 00:51:02,185 --> 00:51:07,673 Even if my hands freeze and explode, I'll continue cleaning the bathrooms. 731 00:51:08,885 --> 00:51:11,683 I'll look into it. 732 00:51:20,705 --> 00:51:22,935 Wow... the house is so nice. 733 00:51:22,995 --> 00:51:26,605 It would be so great if she could live here for a year, right, Eun Mal? 734 00:51:29,095 --> 00:51:30,505 Oh my... 735 00:51:30,615 --> 00:51:34,665 Hey, I don't think we have to worry about Pal Gang anymore. 736 00:51:34,765 --> 00:51:36,265 How can we not worry? 737 00:51:36,285 --> 00:51:39,255 She has to leave this house come next month. 738 00:51:39,375 --> 00:51:43,935 You have no idea what kind of destiny Pal Gang's parents set up for her? 739 00:51:46,775 --> 00:51:47,415 Wow! 740 00:51:47,495 --> 00:51:48,435 What is all this? 741 00:51:48,475 --> 00:51:50,435 You made all this, honey... 742 00:51:52,585 --> 00:51:55,705 Did you make all this, Pal Gang? 743 00:51:56,065 --> 00:51:59,325 I put my mind to it while preparing all this, so please, enjoy. 744 00:51:59,405 --> 00:52:01,052 Enjoy your meal! 745 00:52:03,155 --> 00:52:04,450 Eat a lot! 746 00:52:07,105 --> 00:52:09,013 All right, you kids, sit down too so we can eat. 747 00:52:15,585 --> 00:52:17,525 You should sit down and eat too, Pal Gang. 748 00:52:17,755 --> 00:52:18,355 No. 749 00:52:18,375 --> 00:52:20,705 It's time for Nam Yi to wake up, so I'll come back after I check on him. 750 00:52:20,995 --> 00:52:22,595 Leave the door open on your way back. 751 00:52:22,795 --> 00:52:25,935 If the baby wakes up, you should be able to hear his cries. 752 00:52:27,375 --> 00:52:28,365 Yes. 753 00:52:28,705 --> 00:52:33,165 Today, doesn't that ahjussi seem a little strange? 754 00:52:33,565 --> 00:52:36,597 He probably feels threatened by our Team Leader ahjussi. 755 00:52:37,755 --> 00:52:40,210 Why don't you all stop making such a racket and get back to your food? 756 00:53:02,175 --> 00:53:03,675 You said this, didn't you? 757 00:53:03,775 --> 00:53:06,675 That this was the first time you saw me talking this much because of a girl? 758 00:53:06,955 --> 00:53:09,695 That it was the first time you saw me getting angry because of a girl? 759 00:53:10,405 --> 00:53:12,745 I'm curious about why I've become like this. 760 00:53:13,035 --> 00:53:14,745 I want to know what the reason is, 761 00:53:15,425 --> 00:53:17,405 so why don't you back off? 762 00:53:20,785 --> 00:53:21,695 Yes? 763 00:53:26,665 --> 00:53:28,805 I knocked today! 764 00:53:29,025 --> 00:53:30,807 Yes, I heard. 765 00:53:35,835 --> 00:53:38,525 Could I change your bedding right now? 766 00:53:38,625 --> 00:53:39,734 I needed to change it today, 767 00:53:39,735 --> 00:53:42,035 but I completely forgot because I was focusing in making dinner. 768 00:53:42,355 --> 00:53:43,510 Go ahead. 769 00:53:43,855 --> 00:53:44,805 Yes. 770 00:54:18,215 --> 00:54:19,675 Sleep well. 771 00:54:21,315 --> 00:54:22,621 Wait a second. 772 00:54:23,985 --> 00:54:24,435 Yes? 773 00:54:24,555 --> 00:54:26,095 About the contract. 774 00:54:26,130 --> 00:54:27,615 What about the contract? 775 00:54:28,215 --> 00:54:30,043 You know how we decided on a month? 776 00:54:32,775 --> 00:54:34,797 I would like to extend the length of the contract. 777 00:54:36,195 --> 00:54:37,599 Would that be possible? 778 00:54:45,627 --> 00:54:50,732 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 779 00:54:45,267 --> 00:54:50,732 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 780 00:54:50,998 --> 00:54:54,572 Main Translator: soluna413 Spot Translators: cfirst, songbird 781 00:54:54,673 --> 00:54:57,022 Timer: avi14 Editor/QC: snoopyvkd 782 00:54:57,044 --> 00:54:59,946 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 783 00:55:00,075 --> 00:55:01,105 I love Kang Ha oppa. 784 00:55:01,185 --> 00:55:03,855 If I can be of help, I'll do everything I can to help you. 785 00:55:03,875 --> 00:55:07,095 Did you know that my Kang Ha has an Achilles' heel? 786 00:55:07,305 --> 00:55:08,715 His brother Jun Ha. 787 00:55:09,005 --> 00:55:10,335 About Mom and Dad's accident... 788 00:55:10,515 --> 00:55:13,315 I heard that it's possible it wasn't just by chance. 789 00:55:13,535 --> 00:55:15,925 Have you ever met Director Jin Se Yoon? 790 00:55:16,025 --> 00:55:17,325 No. 791 00:55:17,485 --> 00:55:18,925 Why would you give that person money? 792 00:55:18,965 --> 00:55:20,385 Who are you to do that?! 793 00:55:20,545 --> 00:55:22,545 I heard Jun Ha doesn't know. 794 00:55:22,585 --> 00:55:28,285 If you marry me, I can take that secret to the grave. 795 00:55:28,800 --> 00:55:30,030 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites