1
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,600
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:09,985 --> 00:00:12,615
Why are you doing this?!
4
00:00:20,415 --> 00:00:24,115
{\a6}You don't know at all, do you?
5
00:00:24,865 --> 00:00:29,285
{\a6}My heart that only looks to you
6
00:00:29,385 --> 00:00:31,425
{\a6}Always like such a fool
7
00:00:31,635 --> 00:00:33,735
{\a6}My heart stays behind you
8
00:00:33,875 --> 00:00:38,135
{\a6}And waits for only you
9
00:00:38,355 --> 00:00:42,585
{\a6}Love is coming to me right now
10
00:00:42,865 --> 00:00:47,305
{\a6}Even though I'm trying to forget
about you
11
00:00:47,340 --> 00:00:49,535
{\a6}It's unable to be heard
12
00:00:50,305 --> 00:00:53,295
Don't add to my troubles.
13
00:00:54,008 --> 00:00:58,705
Please don't make things worse,
14
00:00:59,275 --> 00:01:02,675
Please, I'm begging you, not you too.
15
00:01:05,375 --> 00:01:09,389
{\a6}The love is more than my pain
16
00:01:09,587 --> 00:01:12,879
{\a6}Because it's you.
17
00:01:18,715 --> 00:01:20,675
Why are you coming out here and not asleep?
18
00:01:20,835 --> 00:01:22,655
You're going to stay up all night
working tonight too?
19
00:01:22,695 --> 00:01:24,115
If I need to.
20
00:01:24,315 --> 00:01:25,855
But what about you, Pal Gang?
21
00:01:25,935 --> 00:01:28,495
I wanted to wash the rice and do
some ironing.
22
00:01:28,595 --> 00:01:31,245
Doing chores is the best when
you're thinking too much.
23
00:01:31,465 --> 00:01:33,715
Why are you thinking too much?
24
00:01:36,795 --> 00:01:42,245
So there are even secrets between
people who reveal secrets to each other?
25
00:01:42,605 --> 00:01:48,765
It's just... I was thinking about what
I could do to do better at my job.
26
00:01:52,505 --> 00:01:53,348
Can I ask you for a favor?
27
00:01:55,585 --> 00:01:59,515
Don't keep secrets from me too.
28
00:01:59,695 --> 00:02:02,073
It discourages the person
who's trying to get close to you.
29
00:02:19,845 --> 00:02:23,165
You're going to work without
having breakfast first?
30
00:02:24,435 --> 00:02:27,295
It seemed like I was really drunk yesterday.
31
00:02:28,125 --> 00:02:30,595
Did we meet in front of the house
last night?
32
00:02:37,175 --> 00:02:40,331
No, we didn't.
33
00:03:14,695 --> 00:03:16,155
Help me, Grandfather.
34
00:03:16,235 --> 00:03:17,915
I want to marry Kang Ha oppa.
35
00:03:18,045 --> 00:03:22,135
Ah, you punk, you need to sort
that out amongst you two.
36
00:03:22,175 --> 00:03:25,205
Kang Ha oppa won't be able to refuse
what you tell him to do.
37
00:03:25,555 --> 00:03:27,865
Is Kang Ha someone who listens to
what anyone says?
38
00:03:27,885 --> 00:03:29,545
I tried so hard.
39
00:03:29,705 --> 00:03:33,145
Ever since I was born, I've only ever
looked at Kang Ha oppa, Grandfather.
40
00:03:33,225 --> 00:03:35,475
I don't want to lose Kang Ha oppa.
41
00:03:36,105 --> 00:03:40,075
Even though it really hurts my pride
telling you these things,
42
00:03:40,215 --> 00:03:43,435
you're the only one I can try
clinging onto now.
43
00:03:44,725 --> 00:03:47,215
I'm begging right now, Grandfather.
44
00:03:53,555 --> 00:03:56,495
Honey, later tonight, you have
some time, right?
45
00:03:56,735 --> 00:03:58,495
I told you not to call me honey!
46
00:03:58,515 --> 00:04:00,495
Do you have time or not?
47
00:04:00,545 --> 00:04:01,509
Why?
48
00:04:02,665 --> 00:04:05,365
I was able to convince my friends
really well,
49
00:04:05,425 --> 00:04:08,010
so come again tonight and explain
the insurance policies again!
50
00:04:08,385 --> 00:04:10,725
You never know, you might be able
to sell some!
51
00:04:10,765 --> 00:04:12,575
That's just it, Oppa!
52
00:04:18,765 --> 00:04:21,214
It's not manners to hang up
on your mom's calls like that!
53
00:04:22,935 --> 00:04:24,535
I just want to talk! Just talk!
54
00:04:24,575 --> 00:04:25,555
What else do you want to talk about?!
55
00:04:25,655 --> 00:04:26,885
It really is the last time.
56
00:04:26,985 --> 00:04:28,645
I'm telling you, it'll be the last time!
57
00:04:28,715 --> 00:04:31,265
You don't want me to come back here
to live either.
58
00:04:31,445 --> 00:04:33,265
Do whatever you want.
59
00:04:38,145 --> 00:04:39,565
Who is that?
60
00:04:40,535 --> 00:04:43,085
Isn't she the person who came looking
for you yesterday?
61
00:04:46,655 --> 00:04:47,925
Lawyer Won!
62
00:04:48,045 --> 00:04:50,206
We'll be seeing each other often then!
63
00:05:00,155 --> 00:05:02,482
I thought you said that Lawyer Won
said your wages
64
00:05:02,483 --> 00:05:04,595
are placed in and garnished automatically.
65
00:05:04,630 --> 00:05:06,905
Hurry and put in your PIN code.
66
00:05:06,985 --> 00:05:09,635
Hey, if that much comes out,
that's not too bad.
67
00:05:09,675 --> 00:05:13,405
There's nothing worse than when
you're left with nothing after pay day.
68
00:05:14,515 --> 00:05:15,875
Go on.
69
00:05:29,965 --> 00:05:31,945
Hey! How much is this?
70
00:05:32,055 --> 00:05:34,445
Did you get that much of a raise?!
71
00:05:34,525 --> 00:05:37,115
If you added the bonus,
how much does it come out to?
72
00:05:37,135 --> 00:05:40,335
No... this can't be!
73
00:05:40,435 --> 00:05:43,105
W... why? Do you think there's been
a mistake?
74
00:05:43,185 --> 00:05:44,845
It's too much!
75
00:05:44,905 --> 00:05:46,205
I think something went wrong.
76
00:05:46,245 --> 00:05:48,475
Pal Gang! Pal Gang! Pal Gang!
77
00:05:48,595 --> 00:05:51,205
I told you I had a feeling, didn't I?
78
00:05:51,425 --> 00:05:55,175
There's definitely something fishy going on.
79
00:05:57,905 --> 00:06:00,522
I said I was going to use this as
evidence in one of my insurance cases,
80
00:06:00,523 --> 00:06:01,915
so they let me make a copy of this.
81
00:06:01,995 --> 00:06:04,005
I couldn't find a completely accurate
recording
82
00:06:04,006 --> 00:06:06,475
because there wasn't a camera at
the exact spot of the accident,
83
00:06:06,635 --> 00:06:08,135
but there was something like this taped.
84
00:06:08,175 --> 00:06:10,685
Look here. This is your father's car, right?
85
00:06:10,975 --> 00:06:12,065
Yes.
86
00:06:12,165 --> 00:06:13,215
I think it is.
87
00:06:13,255 --> 00:06:17,105
Yes, at the cut before, and
the one before that,
88
00:06:17,225 --> 00:06:20,345
there's a truck behind your father's car.
89
00:06:20,485 --> 00:06:22,575
Oh, there really is one!
90
00:06:22,715 --> 00:06:25,165
Then what's going to happen?
91
00:06:25,305 --> 00:06:27,165
Are you saying this was just an accident?
92
00:06:27,335 --> 00:06:29,165
I don't think that's the case.
93
00:06:29,255 --> 00:06:32,235
I don't think this was just an accident.
94
00:06:32,535 --> 00:06:33,425
Then what?
95
00:06:33,565 --> 00:06:35,888
When I think about the fact that
the crash occurred
96
00:06:35,889 --> 00:06:38,615
at a place where there was no camera,
97
00:06:38,915 --> 00:06:40,392
I get a strong feeling that
98
00:06:40,393 --> 00:06:44,265
this wasn't just an accident that
happened by chance.
99
00:06:51,165 --> 00:06:52,365
Did you call me?
100
00:06:52,565 --> 00:06:54,365
Yes, have a seat.
101
00:06:58,715 --> 00:07:01,125
I'm still searching for Oh Jung Hye's
whereabouts.
102
00:07:01,315 --> 00:07:02,545
Kang Ha.
103
00:07:02,765 --> 00:07:03,925
Yes?
104
00:07:04,185 --> 00:07:05,666
About my Jae Young...
105
00:07:09,025 --> 00:07:12,025
Doesn't it seem like she and you
are a lot alike?
106
00:07:12,525 --> 00:07:14,670
The fact that you two have a lot of scars
because of your parents
107
00:07:14,671 --> 00:07:17,220
makes you two similar, doesn't it?
108
00:07:18,565 --> 00:07:20,285
Kang Ha.
109
00:07:21,845 --> 00:07:23,801
Take this as a request from a grandfather
110
00:07:23,802 --> 00:07:26,625
who never paid much attention to her before.
111
00:07:30,065 --> 00:07:33,889
Couldn't that brat be your match?
112
00:07:36,115 --> 00:07:37,272
I'm sorry, President.
113
00:07:40,275 --> 00:07:42,380
I've never seen Jae Young as a woman.
114
00:07:47,845 --> 00:07:48,916
I'm sorry.
115
00:07:50,495 --> 00:07:52,213
When I went to the agency,
116
00:07:52,214 --> 00:07:55,075
I discovered that the credit card debt
collection withhold was canceled.
117
00:07:55,115 --> 00:07:57,305
I just wanted to find out what
was going on, so I asked to see you.
118
00:07:57,365 --> 00:07:59,385
Well you see, what happened was...
119
00:07:59,525 --> 00:08:00,302
Yes?
120
00:08:02,870 --> 00:08:04,596
I pulled some strings at the agency.
121
00:08:05,195 --> 00:08:06,025
What?
122
00:08:06,165 --> 00:08:08,865
As I was following you all this time,
123
00:08:09,025 --> 00:08:12,265
I saw that you were in a pitiful situation,
even having to carry a baby around.
124
00:08:12,505 --> 00:08:13,705
I'm a person too.
125
00:08:13,745 --> 00:08:15,525
I know that you're in a state where
you have nothing.
126
00:08:15,585 --> 00:08:17,445
I have tears and the ability to understand
as well.
127
00:08:17,525 --> 00:08:18,714
I have all that, you know?
128
00:08:19,555 --> 00:08:22,535
So I told the agency...
129
00:08:22,675 --> 00:08:24,215
This isn't right!
130
00:08:24,335 --> 00:08:25,775
This isn't something that should happen!
131
00:08:25,915 --> 00:08:28,665
This is dragging a drowning person down
even deeper!
132
00:08:29,015 --> 00:08:30,485
I'll take responsibility for this.
133
00:08:30,695 --> 00:08:32,215
This is a person you can trust.
134
00:08:32,355 --> 00:08:34,030
If you give this person a chance,
135
00:08:34,031 --> 00:08:36,363
she's definitely someone who'll repay
her card debts.
136
00:08:38,445 --> 00:08:40,025
I told them all that.
137
00:08:44,525 --> 00:08:47,155
W... w... what's wrong?
138
00:08:47,190 --> 00:08:48,775
Thank you!
139
00:08:49,035 --> 00:08:50,355
Thank you!
140
00:08:50,655 --> 00:08:52,725
I'll never forget this!
141
00:08:52,925 --> 00:08:55,200
You don't have to do that...
142
00:09:01,675 --> 00:09:03,675
You need to do well, Jin Pal Gang.
143
00:09:03,755 --> 00:09:05,885
All these people are trying to help you out,
144
00:09:05,945 --> 00:09:07,745
so you need to come to your senses
and do well.
145
00:09:13,375 --> 00:09:14,025
Yes!
146
00:09:14,026 --> 00:09:17,265
This is JK Insurance Group FC, Jin Pal Gang!
147
00:09:19,205 --> 00:09:21,235
How could something like this happen?!
148
00:09:21,455 --> 00:09:24,275
When you explained the insurance policies,
you assured us it wouldn't be a problem,
149
00:09:24,315 --> 00:09:25,685
and now that the death actually happened,
150
00:09:25,745 --> 00:09:27,178
you're unable to pay out the insurance
151
00:09:27,179 --> 00:09:28,885
because it's not their signature
on the claim?
152
00:09:28,945 --> 00:09:31,705
Does that even make sense?!
153
00:09:32,105 --> 00:09:33,445
I'm sorry.
154
00:09:33,565 --> 00:09:35,915
I'll go into the office and find out
exactly what's going on.
155
00:09:35,935 --> 00:09:38,491
I'm going to sue, so do what you need to!
156
00:09:38,725 --> 00:09:42,435
No matter how small the chances that I might
win against a large insurance company,
157
00:09:42,535 --> 00:09:45,142
we can't settle for doing anything else
in such an unfair situation!
158
00:09:49,565 --> 00:09:51,425
Did you eat lunch?
159
00:09:52,665 --> 00:09:55,035
You came to work without even
eating breakfast.
160
00:09:55,235 --> 00:09:57,195
I'll look this over so leave.
161
00:10:01,025 --> 00:10:03,155
So it's become a habit for you
to barge in like this?
162
00:10:03,175 --> 00:10:06,165
I came because of a problem with client
Moon Young Ok's death insurance claim.
163
00:10:06,325 --> 00:10:07,765
After they took out the claim,
164
00:10:07,805 --> 00:10:09,009
they were told they wouldn't be paid
165
00:10:09,109 --> 00:10:10,705
because it wasn't the client's signature
on the form.
166
00:10:10,845 --> 00:10:12,333
How can that happen?
167
00:10:17,005 --> 00:10:20,265
Because the claim isn't considered for
pay-out if it's not a valid signature.
168
00:10:21,435 --> 00:10:22,545
What's that?!
169
00:10:22,695 --> 00:10:26,279
We can give you a little bit of money, but
we refuse to give you a lot, is that it?!
170
00:10:28,195 --> 00:10:30,105
Who is the one who signed?
171
00:10:32,855 --> 00:10:34,671
Was it the client who signed?
172
00:10:40,955 --> 00:10:43,065
I... I was the one who did it.
173
00:10:44,175 --> 00:10:49,805
But, her hand was injured at the time,
so I took her hand and helped her do it!
174
00:10:50,085 --> 00:10:51,085
It's true!
175
00:10:51,145 --> 00:10:52,440
I'm telling you that's what happened!
176
00:10:52,985 --> 00:10:54,605
Even though she received help while
it was happening,
177
00:10:54,645 --> 00:10:55,695
she was the one who signed it, isn't she?
178
00:10:55,735 --> 00:10:56,849
You stay out of this!
179
00:10:58,335 --> 00:10:59,695
I can swear on the heavens.
180
00:11:00,115 --> 00:11:01,445
I didn't do it alone.
181
00:11:01,465 --> 00:11:02,645
I took the client's hand and...
182
00:11:02,685 --> 00:11:06,085
You don't even know that that doesn't count
as a valid signature?
183
00:11:06,325 --> 00:11:07,485
Then what do I do?!
184
00:11:07,585 --> 00:11:09,325
She was unable to use her hand
at the time...
185
00:11:09,365 --> 00:11:11,435
Then you shouldn't have made the contract
in the first place!
186
00:11:11,515 --> 00:11:14,265
Shouldn't you have waited until
she was well enough to sign by herself?
187
00:11:14,325 --> 00:11:16,802
I did it because she couldn't use her hands
or her legs!
188
00:11:20,075 --> 00:11:24,895
You think you're doing all you can
for the client right now, right?
189
00:11:26,175 --> 00:11:28,865
Goading and protesting to the
company's lawyer,
190
00:11:29,275 --> 00:11:31,300
it seems like it's for the client's sake,
doesn't it?
191
00:11:32,975 --> 00:11:34,973
Don't be mistaken, Jin Pal Gang.
192
00:11:35,855 --> 00:11:38,385
Because of your small error,
193
00:11:38,585 --> 00:11:41,625
you can cause the client a huge amount
of damage.
194
00:11:43,365 --> 00:11:45,715
Please leave now, Jin Pal Gang.
195
00:11:53,465 --> 00:11:55,315
Don't worry too much.
196
00:11:55,350 --> 00:11:58,365
I'll try to find out if there's another way
to handle this.
197
00:11:58,995 --> 00:12:00,365
He's right.
198
00:12:04,545 --> 00:12:07,785
Everything Lawyer said was right.
199
00:12:08,915 --> 00:12:11,345
I'm always like this.
200
00:12:12,245 --> 00:12:15,885
I don't put myself in the client's shoes.
201
00:12:16,595 --> 00:12:20,965
I was just focusing on making the contract.
202
00:12:23,015 --> 00:12:28,505
I thought for a moment that the policy
we were taking out was a huge one,
203
00:12:28,645 --> 00:12:30,505
but I just ignored it.
204
00:12:31,655 --> 00:12:37,415
They asked if it wouldn't be better if
the client signed after her hand got better,
205
00:12:41,235 --> 00:12:43,525
I was the one who insisted.
206
00:12:44,295 --> 00:12:46,805
I said there wouldn't be a problem,
207
00:12:47,235 --> 00:12:49,495
and that I would take care of everything.
208
00:12:51,525 --> 00:12:54,355
Even though I didn't know anything and
there wouldn't be anything I could do.
209
00:12:55,005 --> 00:12:57,575
It wasn't even my place.
210
00:12:59,725 --> 00:13:02,095
If I got this deal and received commission,
211
00:13:02,275 --> 00:13:06,735
I thought I'll go to a fancy hair salon
in Gangnam and get a nice perm.
212
00:13:08,025 --> 00:13:12,785
Just like the woman who was going with
Lawyer had... I'll get a perm like that!
213
00:13:13,875 --> 00:13:15,585
That's how I was thinking.
214
00:13:16,125 --> 00:13:19,485
So... the problem was my brother.
215
00:13:19,655 --> 00:13:21,485
No.
216
00:13:22,185 --> 00:13:25,075
The problem was always me.
217
00:13:26,315 --> 00:13:28,945
I was the one who was dreaming,
218
00:13:29,715 --> 00:13:32,795
and I was the one who was going crazy
following him around.
219
00:13:46,255 --> 00:13:49,495
You seem like you want a drink, so here,
take some.
220
00:13:49,595 --> 00:13:52,475
No, in front of Grandfather,
how could I possibly,...
221
00:13:52,615 --> 00:13:54,475
Take some.
222
00:13:59,985 --> 00:14:03,225
Pour me some too.
223
00:14:09,565 --> 00:14:11,025
Here.
224
00:14:19,775 --> 00:14:23,555
I met with Kang Ha today.
225
00:14:25,485 --> 00:14:29,125
He's a really a punk, that one.
226
00:14:30,845 --> 00:14:33,978
He said that he never saw you as a woman.
227
00:14:35,625 --> 00:14:39,005
Even if you two were the only ones left
in this world,
228
00:14:39,215 --> 00:14:42,165
he said you still wouldn't be a woman
to him.
229
00:14:44,865 --> 00:14:47,085
It's not going to happen.
230
00:14:47,855 --> 00:14:50,995
I've never done anything for you,
231
00:14:51,405 --> 00:14:54,645
so I wanted to do all I can to make
your wish come true,
232
00:14:55,065 --> 00:14:57,235
but it wasn't enough.
233
00:14:59,485 --> 00:15:04,075
Here. I'm pouring you this to try and
make up for it.
234
00:15:10,155 --> 00:15:12,195
It's not going to happen so let it go.
235
00:15:12,605 --> 00:15:14,895
But Grandfather...
236
00:15:15,825 --> 00:15:17,745
I try but I can't.
237
00:15:18,415 --> 00:15:20,925
Try looking for someone else.
238
00:15:21,265 --> 00:15:23,495
I don't see anyone else.
239
00:15:24,775 --> 00:15:27,875
I've lived my life only looking at
one person,
240
00:15:29,045 --> 00:15:32,625
so I don't know how to look for
someone else.
241
00:15:48,425 --> 00:15:50,185
Go on ahead, Grandfather.
242
00:15:50,245 --> 00:15:52,005
I'll go back when I've sobered up a little.
243
00:15:52,125 --> 00:15:54,515
I have somewhere to go too.
244
00:15:54,645 --> 00:15:56,905
Tell your mom I won't be going home.
245
00:15:56,945 --> 00:15:58,445
It's late.
246
00:15:58,525 --> 00:16:01,865
It's because I don't have the courage
to look at your face in the morning.
247
00:16:02,255 --> 00:16:03,865
Grandfather!
248
00:16:05,025 --> 00:16:07,375
Thank you for trying.
249
00:16:09,135 --> 00:16:11,645
You're my precious granddaughter.
250
00:16:11,975 --> 00:16:14,095
Don't beat yourself up too much.
251
00:16:16,755 --> 00:16:18,475
Why aren't you coming?
252
00:16:18,715 --> 00:16:21,385
I'm telling you that I convinced
my friends really well.
253
00:16:21,515 --> 00:16:25,015
If you just do well, you'll definitely
be able to make a contract with them!
254
00:16:25,665 --> 00:16:26,835
Ah, I don't know, I don't know!
255
00:16:26,870 --> 00:16:28,155
Even if you're late, just come at least!
256
00:16:28,195 --> 00:16:32,835
I got allowance today so I'm spotting
all of them today!
257
00:16:33,415 --> 00:16:36,155
Come even if you come late!
You'd better! Come!
258
00:16:39,005 --> 00:16:40,545
When did Big Uncle come?
259
00:16:41,715 --> 00:16:43,215
He came a while ago.
260
00:16:43,275 --> 00:16:45,545
A bunch of girls wanted to drink with him,
261
00:16:45,585 --> 00:16:46,925
but he told them all to go away
262
00:16:47,065 --> 00:16:48,925
and he's drinking alone like that.
263
00:16:57,615 --> 00:17:00,045
Are you drinking on an empty stomach?
264
00:17:06,705 --> 00:17:08,325
What do you think you're doing?!
265
00:17:09,545 --> 00:17:14,015
Because of me, my Grandfather had
to beg you.
266
00:17:26,455 --> 00:17:28,415
Because of his lacking granddaughter,
267
00:17:28,535 --> 00:17:33,355
a man who's never said anything he didn't
have to, did something like that!
268
00:17:35,075 --> 00:17:37,345
So why did you make him do something
like that?
269
00:17:37,445 --> 00:17:39,695
Because even if I were to die, it can't be
anyone but you.
270
00:17:42,735 --> 00:17:45,605
It can't be anyone else but you!
271
00:17:46,655 --> 00:17:48,685
Did you have to go that far?
272
00:17:48,745 --> 00:17:49,715
Huh?
273
00:17:50,305 --> 00:17:53,185
Did you have to be that cruel?
274
00:17:54,175 --> 00:17:58,265
Even if you and I were the last man and
woman in this world,
275
00:17:58,645 --> 00:18:00,755
it still can't be me?
276
00:18:01,785 --> 00:18:03,705
I'll think about it.
277
00:18:03,955 --> 00:18:05,705
You couldn't even say that much?!
278
00:18:06,165 --> 00:18:08,425
I didn't want to do that to that man.
279
00:18:10,165 --> 00:18:14,565
I can't lie to a man who's supported
me thus far.
280
00:18:20,415 --> 00:18:22,095
Won Kang Ha!
281
00:18:22,425 --> 00:18:23,085
Jae Young!
282
00:18:23,165 --> 00:18:24,605
Let go!
283
00:18:27,545 --> 00:18:28,575
Jae Young!
284
00:18:31,005 --> 00:18:31,475
Jae Young!
285
00:18:31,555 --> 00:18:32,445
Let go!
286
00:18:32,545 --> 00:18:33,275
I know too!
287
00:18:33,355 --> 00:18:35,825
I know how pathetically I'm clinging on.
288
00:18:36,595 --> 00:18:39,835
That's enough! Just stop already!
289
00:18:41,195 --> 00:18:43,355
No matter how much you act like this,
I won't change.
290
00:18:43,645 --> 00:18:45,355
What do I have to do?
291
00:18:45,785 --> 00:18:47,485
What in the world do I have to do?!
292
00:18:47,575 --> 00:18:49,485
There's nothing you can do.
293
00:18:49,915 --> 00:18:52,735
No matter what you do, I don't have
feelings for you!
294
00:18:56,545 --> 00:18:59,575
Because I'm someone who doesn't have
a heart.
295
00:19:01,685 --> 00:19:03,975
So stop wasting time.
296
00:19:05,245 --> 00:19:08,145
I'm saying this for your sake because
I think of you as a sister.
297
00:19:08,465 --> 00:19:10,595
Do you want me to die for you?
298
00:19:12,075 --> 00:19:14,335
Should I take pills and die for you?
299
00:19:14,485 --> 00:19:15,855
Then will you change?
300
00:19:16,005 --> 00:19:19,115
Don't play around with a precious life.
301
00:19:19,665 --> 00:19:21,525
Because of someone like me.
302
00:19:26,795 --> 00:19:29,025
I won't ask you to become a man for me.
303
00:19:29,125 --> 00:19:30,295
It still can't be?
304
00:19:30,575 --> 00:19:33,415
I won't even ask you to live by my side!
305
00:19:44,555 --> 00:19:47,265
It's okay if it's as a sister,
306
00:19:49,355 --> 00:19:52,595
and it's still fine if it's not as a woman.
307
00:19:58,665 --> 00:20:01,700
I don't think I can live without seeing you,
308
00:20:01,725 --> 00:20:04,455
so what am I supposed to do?
309
00:20:24,465 --> 00:20:27,355
Do something, anything for me.
310
00:20:28,165 --> 00:20:30,475
You're my friend.
311
00:20:32,765 --> 00:20:36,225
You always did everything I needed you
to do.
312
00:20:37,685 --> 00:20:40,195
Please...
313
00:20:41,515 --> 00:20:45,175
Do something to convince your brother, Jun Ha.
314
00:20:48,035 --> 00:20:50,365
I...
315
00:20:53,035 --> 00:20:55,685
feel like I'm going to die, Jun Ha.
316
00:20:56,015 --> 00:20:57,685
That's what I'm trying to do,
317
00:20:59,045 --> 00:21:01,155
for your sake.
318
00:21:02,415 --> 00:21:07,635
I'm trying to do everything I can.
319
00:21:11,551 --> 00:21:17,026
{\a6}All I can do is cry
320
00:21:18,116 --> 00:21:23,093
{\a6}Don't go, don't leave me
321
00:21:23,327 --> 00:21:25,454
{\a6}Even if I cry and beg
322
00:21:25,667 --> 00:21:28,568
{\a6}Even if I throw you away
323
00:21:28,804 --> 00:21:33,343
{\a6}Even if I can't turn back time
324
00:21:34,041 --> 00:21:38,537
{\a6}I won't hold onto you again
325
00:21:39,026 --> 00:21:42,748
{\a6}By my side
326
00:21:42,845 --> 00:21:44,755
What happened? I thought you said
you were going to come!
327
00:21:44,795 --> 00:21:45,865
I had a lot of work.
328
00:21:45,900 --> 00:21:47,865
What kind of work is more important
than that?!
329
00:21:47,915 --> 00:21:49,185
I'll go tomorrow.
330
00:21:49,225 --> 00:21:51,555
I spent all my money on that punk
buying liquor already!
331
00:21:51,615 --> 00:21:54,125
Then there's nothing we can do.
332
00:21:54,315 --> 00:21:55,305
Why are you like that, honey?
333
00:21:55,345 --> 00:21:57,425
What kind of work are you going
to get done in that state?!
334
00:21:57,445 --> 00:21:59,155
Woo Tae Gyu!
335
00:22:00,085 --> 00:22:01,555
Don't do that.
336
00:22:01,745 --> 00:22:03,285
I'm not your honey.
337
00:22:03,445 --> 00:22:05,675
How many more times do I have
to say it for you to get the picture?!
338
00:22:06,585 --> 00:22:08,425
What's wrong, honey?
339
00:22:08,645 --> 00:22:10,425
It's not even the first time I did it...
340
00:22:10,615 --> 00:22:14,175
I'm not some kind of toy you can
play around with.
341
00:22:14,625 --> 00:22:18,405
When are you saying I ever thought
of you like a toy...
342
00:22:19,885 --> 00:22:23,165
Honey, you being like this...
I... I... what...
343
00:22:23,535 --> 00:22:26,205
You acting like this is treating me
with contempt.
344
00:22:26,345 --> 00:22:30,615
No matter how much I'm trying to survive
carting five siblings around,
345
00:22:30,925 --> 00:22:33,475
no matter how easy I may seem
to manipulate, don't act like that.
346
00:22:35,765 --> 00:22:38,375
I'm not a person you can treat
any way you'd like.
347
00:22:39,185 --> 00:22:41,675
I'm a person too. A person!
348
00:22:41,795 --> 00:22:43,965
When did I ever not see you as
not being a person?
349
00:22:43,985 --> 00:22:46,395
I'm saying don't use me however you want
according to how you feel.
350
00:22:46,435 --> 00:22:49,165
Honey, what are you talking about?
351
00:22:49,225 --> 00:22:52,225
Don't call me honey!
352
00:22:52,735 --> 00:22:55,525
No matter what, I'm leaving this house
in a month.
353
00:22:55,825 --> 00:22:59,435
So please, stop trying to shake my resolve
and leave me alone.
354
00:22:59,575 --> 00:23:02,735
Whatever happens, I'm still going
to take my siblings and leave!
355
00:23:09,075 --> 00:23:11,035
Where are you going?
356
00:23:11,785 --> 00:23:13,915
I'm warning you.
357
00:23:14,355 --> 00:23:16,425
Leave that girl alone.
358
00:23:16,625 --> 00:23:17,985
What if I say I don't want to?
359
00:23:18,145 --> 00:23:19,625
You heard her!
360
00:23:19,865 --> 00:23:22,435
Even though she seems stupid,
she knows what she needs to.
361
00:23:22,555 --> 00:23:25,005
And she's going to leave after a month.
362
00:23:25,495 --> 00:23:28,045
So until then, don't do anything to
that girl.
363
00:23:28,265 --> 00:23:30,555
I don't know about leaving this house,
364
00:23:30,735 --> 00:23:34,185
but I'm not going to let her take
her siblings and leave alone.
365
00:23:35,615 --> 00:23:38,615
Do you think I don't know why
you're doing this?!
366
00:23:39,165 --> 00:23:41,855
Do I look stupid enough to not know
who you're doing all this for?
367
00:23:41,955 --> 00:23:47,545
In the beginning, it had to do with you.
368
00:23:47,865 --> 00:23:51,005
But as time goes by, it has less to do
with you.
369
00:23:51,915 --> 00:23:54,065
So just go in.
370
00:23:54,835 --> 00:23:58,965
Drinking and acting unsure will confuse
that girl.
371
00:24:00,125 --> 00:24:01,555
Just act the way you always do,
372
00:24:01,925 --> 00:24:04,675
because that's what will help her.
373
00:24:15,975 --> 00:24:16,665
You're getting in now?
374
00:24:16,700 --> 00:24:17,735
Yes.
375
00:24:17,935 --> 00:24:19,735
Little Uncle!
376
00:24:21,425 --> 00:24:22,435
What?
377
00:24:23,105 --> 00:24:26,645
The way I'm acting towards Pal Gang...
378
00:24:27,475 --> 00:24:32,725
If you see from her point of view,
do you think it would make her unhappy?
379
00:24:35,435 --> 00:24:40,235
Could it be kidding around to someone
who has nowhere to go?
380
00:24:41,145 --> 00:24:42,235
Tae Gyu...
381
00:24:42,665 --> 00:24:43,455
Huh?
382
00:24:45,845 --> 00:24:54,515
Do you know how to love someone
who doesn't love you back?
383
00:24:57,665 --> 00:25:01,655
It's by not loving that person either.
384
00:25:32,925 --> 00:25:36,405
We're leaving this house after a month.
385
00:25:39,605 --> 00:25:45,055
Even if the sky splits in two,
we're still leaving.
386
00:25:58,075 --> 00:26:00,645
I made some coffee. Let's drink it together.
387
00:26:01,335 --> 00:26:02,645
Just have yours.
388
00:26:03,885 --> 00:26:05,765
Don't be that way and let's drink it
together.
389
00:26:05,845 --> 00:26:08,155
It's boring to drink it by myself.
390
00:26:09,025 --> 00:26:12,495
Until now, you've taken my side and
helped me,
391
00:26:12,675 --> 00:26:14,495
and I'm thankful for that.
392
00:26:15,565 --> 00:26:19,455
There are a lot of things I'm so thankful
for I could cry, Team Leader.
393
00:26:19,635 --> 00:26:22,005
Why are you saying things like that all of
a sudden? It's a bit uncomfortable.
394
00:26:22,045 --> 00:26:24,005
I'm so thankful I could cry,
395
00:26:25,915 --> 00:26:31,305
but I can't be what you turn to when
you need something to entertain you.
396
00:26:32,055 --> 00:26:33,305
So please drink it alone.
397
00:26:36,625 --> 00:26:39,505
You sure know how to make someone
sad, Pal Gang.
398
00:26:40,795 --> 00:26:45,195
You acting like this is using me as
a source of entertainment.
399
00:26:52,265 --> 00:26:55,415
I had a lot of girls.
400
00:26:57,105 --> 00:26:58,188
I'm not a harsh person,
401
00:26:58,189 --> 00:27:01,085
so I never turned down a girl who tried
to get close to me.
402
00:27:02,365 --> 00:27:08,015
But I've never once approached
a girl first before.
403
00:27:16,115 --> 00:27:17,105
Why?
404
00:27:19,215 --> 00:27:24,595
Why do you need to do that for
an ordinary girl like me?
405
00:27:26,605 --> 00:27:28,485
Why would you, Team Leader?
406
00:27:29,235 --> 00:27:32,575
Even when you think about it yourself,
doesn't it seem weird to you?
407
00:27:35,555 --> 00:27:39,545
I'm not slow enough to not know why
something weird like that is happening.
408
00:27:40,255 --> 00:27:45,555
I'm so worried about trying to survive,
I'm unable to think about anything else.
409
00:27:46,285 --> 00:27:50,335
So why don't you look for someone slow?
410
00:27:52,845 --> 00:27:55,155
I guess you're going to need a lot of time.
411
00:27:55,885 --> 00:28:00,035
Even though I can't be harsh, I have
a lot of patience.
412
00:28:03,780 --> 00:28:07,700
{\a6}Could it be that you already know?
413
00:28:07,880 --> 00:28:10,835
{\a6}The heart that I keep hidden
414
00:28:11,197 --> 00:28:17,680
{\a6}And the fact that I can't say I love you
415
00:28:17,926 --> 00:28:20,181
{\a6}It can't stop
416
00:28:20,182 --> 00:28:25,523
{\a6}Like the wind that continues to blow
417
00:28:25,731 --> 00:28:27,360
{\a6}It makes me sad
418
00:28:27,361 --> 00:28:32,033
{\a6}Because I think I'll be left with more scars
419
00:28:48,655 --> 00:28:50,505
Why are you sitting out here?
420
00:28:53,535 --> 00:28:55,913
Please go in. It's cold.
421
00:29:08,315 --> 00:29:09,561
I'm sorry.
422
00:29:13,725 --> 00:29:18,685
The mistake... I made last night.
423
00:29:20,205 --> 00:29:21,836
And for pretending I didn't remember.
424
00:29:27,435 --> 00:29:30,025
It wasn't even a big deal.
425
00:29:32,155 --> 00:29:35,085
I know that last night,
426
00:29:35,955 --> 00:29:40,656
I was no different than those other
hostesses you keep next to you at bars.
427
00:29:43,145 --> 00:29:45,415
So, don't worry.
428
00:29:48,455 --> 00:29:50,834
Even though I'm not a good guy,
I'm not that mean.
429
00:30:00,885 --> 00:30:04,105
You're making a mistake, Lawyer.
430
00:30:08,515 --> 00:30:12,385
It would've been better if you had just
pretended that you don't remember.
431
00:30:18,505 --> 00:30:20,545
It bothers me!
432
00:30:22,305 --> 00:30:24,275
I just...
433
00:30:25,915 --> 00:30:28,625
I just keep feeling bothered.
434
00:30:31,075 --> 00:30:34,685
Something keeps grating my nerves
because of you.
435
00:30:37,355 --> 00:30:39,355
It probably would.
436
00:30:39,625 --> 00:30:42,675
You're keeping a strange person like me as
your maid,
437
00:30:43,065 --> 00:30:46,975
so this bothering you is to be expected.
438
00:30:48,795 --> 00:30:50,475
It's just one month...
439
00:30:51,045 --> 00:30:52,475
No.
440
00:30:55,655 --> 00:30:57,605
There's less than a month left,
441
00:30:57,825 --> 00:31:01,495
so even if it keeps getting on your nerves,
please endure it.
442
00:31:03,848 --> 00:31:08,021
{\a6}Please remember my love
443
00:31:08,312 --> 00:31:12,646
{\a6}Like a fool, I couldn't even tell you
of my love
444
00:31:12,817 --> 00:31:16,797
{\a6}The love is more than the pain
445
00:31:16,984 --> 00:31:20,814
{\a6}Because it's you
446
00:31:21,717 --> 00:31:25,426
{\a6}Because it's you who's causing me pain
447
00:31:26,223 --> 00:31:30,470
{\a6}Because it's you who's making me cry
448
00:31:30,669 --> 00:31:34,912
{\a6}Like a fool I try to push away my love
449
00:31:35,114 --> 00:31:39,471
{\a6}Believing that I'll be able to forget
450
00:31:39,698 --> 00:31:43,844
{\a6}The one person that I can't erase
451
00:31:44,094 --> 00:31:48,419
{\a6}My love that I can't throw away
452
00:31:48,665 --> 00:31:50,773
{\a6}Just at the sound of your breath
453
00:31:50,899 --> 00:31:52,940
{\a6}I start to tremble
454
00:31:53,127 --> 00:31:57,375
{\a6}Because you're the one person
who is my love
455
00:31:57,563 --> 00:32:01,862
{\a6}Please remember my love
456
00:32:02,050 --> 00:32:06,490
{\a6}Like a fool, I couldn't even tell you
of my love
457
00:32:06,640 --> 00:32:10,565
{\a6}The love is more than the pain
458
00:32:10,781 --> 00:32:14,267
{\a6}Because it's you
459
00:32:15,702 --> 00:32:19,200
{\a6}Love is coming to me now
460
00:32:16,047 --> 00:32:17,045
Pal Gang.
461
00:32:20,155 --> 00:32:21,355
Grandfather.
462
00:32:21,495 --> 00:32:23,355
Is everyone sleeping?
463
00:32:27,695 --> 00:32:28,805
Did you eat?
464
00:32:29,215 --> 00:32:30,805
Yes, I did.
465
00:32:31,095 --> 00:32:32,805
Then get some sleep.
466
00:32:33,625 --> 00:32:35,385
What now?
467
00:32:36,155 --> 00:32:38,445
I still have some things I have to do.
468
00:32:45,165 --> 00:32:48,305
Your face has become half its size.
469
00:32:49,255 --> 00:32:52,685
Just endure for a little while longer,
Pal Gang.
470
00:33:04,765 --> 00:33:06,955
Pal Gang.
471
00:33:11,005 --> 00:33:13,495
You said you didn't want me to call you
"honey" anymore.
472
00:33:13,805 --> 00:33:17,545
That's a little weird too, so just
call me Noona.
473
00:33:18,825 --> 00:33:20,785
I'm sorry about getting angry before.
474
00:33:21,115 --> 00:33:25,095
I was mad about something, and I just
took it out on you for no reason.
475
00:33:26,375 --> 00:33:30,794
Little Uncle said that the way
to best love someone
476
00:33:30,795 --> 00:33:37,105
who doesn't love you is to not love them.
477
00:33:38,925 --> 00:33:40,675
But, honey...
478
00:33:42,735 --> 00:33:47,055
No, Noona, I...
479
00:33:48,365 --> 00:33:51,015
I don't think I can do that!
480
00:33:54,945 --> 00:33:57,215
I just came to tell you that.
481
00:33:58,555 --> 00:34:02,355
Don't work too long and get some rest.
482
00:34:22,815 --> 00:34:24,345
What is that?
483
00:34:24,995 --> 00:34:26,345
The insurance handbook.
484
00:34:26,595 --> 00:34:28,415
Do you have to read those?
485
00:34:28,505 --> 00:34:30,592
I borrowed it from the company's supply.
486
00:34:32,085 --> 00:34:34,219
The president of your company must
feel assured
487
00:34:34,220 --> 00:34:37,735
because he has such dedicated workers
like you.
488
00:34:38,585 --> 00:34:42,580
I'm trying to fix a huge mistake I made,
so don't say things like that.
489
00:34:42,775 --> 00:34:45,285
A huge mistake you made?
490
00:35:30,645 --> 00:35:33,565
What were your mom and dad like?
491
00:35:38,765 --> 00:35:43,115
If I was born the son of parents like yours,
492
00:35:46,585 --> 00:35:49,685
I wouldn't have turned out the way
I did, right?
493
00:36:10,865 --> 00:36:12,685
You know...
494
00:36:14,245 --> 00:36:17,405
Whenever this ahjussi tried to show
how he was feeling,
495
00:36:19,265 --> 00:36:21,775
he was always scolded and hit.
496
00:36:26,455 --> 00:36:29,535
So I'm not sure since when,
497
00:36:30,905 --> 00:36:33,805
but I started to hide my emotions
completely.
498
00:37:01,935 --> 00:37:04,505
Father, why are you acting this way?
499
00:37:05,155 --> 00:37:08,955
Kang Ha is taking care of it, so why
are you interfering?
500
00:37:09,055 --> 00:37:11,365
The company is at fault too,
501
00:37:11,485 --> 00:37:13,795
so make sure they receive their pay-out
for the death insurance claim.
502
00:37:14,055 --> 00:37:16,145
It might set a bad example to our worker.
503
00:37:16,285 --> 00:37:20,685
Isn't a company expected to take responsibility
for the mistake of one of its employees?
504
00:37:21,085 --> 00:37:24,385
You paid the medical bill, doesn't that mean
the acceptance of the contract already?
505
00:37:24,635 --> 00:37:28,115
Go after the approved contract,
it's not our way.
506
00:37:29,855 --> 00:37:31,715
There's no doubt about it.
507
00:37:31,895 --> 00:37:36,455
Because he couldn't trust me, he had an
investigation team directly report to him.
508
00:37:36,575 --> 00:37:37,721
Isn't that right, Kang Ha?
509
00:37:42,735 --> 00:37:46,295
Father is making me worry again
first thing in the morning.
510
00:37:46,415 --> 00:37:48,295
Should we go grab a drink?
511
00:37:48,405 --> 00:37:50,915
No, I have something I need to do.
512
00:37:51,135 --> 00:37:55,185
Oh, of course. It's time to work, after all.
513
00:38:01,345 --> 00:38:05,275
I'm guessing that man is still in
his same position, right?
514
00:38:06,465 --> 00:38:08,915
Aren't you getting tired of me?
515
00:38:09,765 --> 00:38:13,935
If your father got just one call from me
saying that I was going to stop by,
516
00:38:14,075 --> 00:38:15,935
he'd resolved things right away.
517
00:38:16,325 --> 00:38:19,385
In that, you're different from him.
518
00:38:20,135 --> 00:38:24,305
Ah, also, your younger brother works
here too, right?
519
00:38:26,335 --> 00:38:27,645
What do you think you're doing?!
520
00:38:27,905 --> 00:38:30,785
You said that I was your only son.
521
00:38:31,795 --> 00:38:34,795
Do you want to see your son die?
522
00:38:37,505 --> 00:38:40,365
I know that there are certain rules
that exist in business.
523
00:38:40,505 --> 00:38:44,495
I know that I shouldn't mess with your
Achilles' heel either.
524
00:38:45,625 --> 00:38:47,935
So I shouldn't need threats.
525
00:38:48,265 --> 00:38:50,695
But when a person is backed into a corner,
526
00:38:50,730 --> 00:38:52,695
you don't know what they'll do.
527
00:38:53,245 --> 00:38:55,525
Don't make your mom like that.
528
00:39:04,925 --> 00:39:10,522
Make sure that we're featuring up-and-coming
designers as well as famous designer brands.
529
00:39:14,545 --> 00:39:16,085
Yes, Madam?
530
00:39:16,755 --> 00:39:18,815
Ah, yes.
531
00:39:19,035 --> 00:39:21,535
Our grand opening won't be long now.
532
00:39:22,035 --> 00:39:23,535
The location?
533
00:39:24,085 --> 00:39:26,835
Do you know the street that Gayoshi is on
in Shin-Sa neighborhood?
534
00:39:38,745 --> 00:39:40,605
One moment, please.
535
00:39:54,295 --> 00:39:59,415
I thought the "First Lady" of
JK Insurance Group would stay at home,
536
00:39:59,725 --> 00:40:01,805
but you've really succeeded.
537
00:40:02,675 --> 00:40:03,805
When did you come?
538
00:40:04,155 --> 00:40:05,475
The day before yesterday.
539
00:40:06,505 --> 00:40:10,495
Out of all of us, you're the one who's
succeeded the better, don't you think?
540
00:40:10,595 --> 00:40:12,805
Your tendency to be merciless hasn't
changed at all.
541
00:40:12,825 --> 00:40:16,025
No, I'm not being merciless.
542
00:40:16,085 --> 00:40:18,435
It's because I envy you.
543
00:40:19,245 --> 00:40:21,635
They said that a girl's fate is something
you can change.
544
00:40:21,815 --> 00:40:23,635
That saying applies to you perfectly,
you know that?
545
00:40:24,725 --> 00:40:29,345
Honestly, I didn't know that you could
handle being in that house for so long.
546
00:40:29,445 --> 00:40:33,845
I'm the crazy bitch who received some money
and gave in.
547
00:40:34,085 --> 00:40:35,505
Why did you come looking for me?
548
00:40:35,645 --> 00:40:38,335
I came because I'm lacking money,
549
00:40:38,615 --> 00:40:41,065
but my Kang Ha despises me.
550
00:40:41,175 --> 00:40:43,885
Of course, I did bother him some...
551
00:40:45,405 --> 00:40:47,245
So what can I do now?
552
00:40:47,325 --> 00:40:49,915
I thought I would do a little of catch up
with you...
553
00:40:51,195 --> 00:40:54,815
Unni, between you and I, what kind of
catching up is there?
554
00:40:55,025 --> 00:40:56,585
Why are you acting like that?
555
00:40:56,745 --> 00:41:00,715
You already forgot how I took you in
when you had nowhere to go?
556
00:41:00,795 --> 00:41:03,285
I wasn't there for free.
557
00:41:03,725 --> 00:41:09,115
I even washed your underwear and
did everything while I stayed with you.
558
00:41:09,825 --> 00:41:15,495
And also, ten years ago, I gave you extra
money when you begged so desperately.
559
00:41:15,555 --> 00:41:17,395
That was for the rent.
560
00:41:17,595 --> 00:41:19,115
Jung In Gu...
561
00:41:20,075 --> 00:41:26,225
You do remember that I was the one who
pushed for Jung In Gu to accept you, right?
562
00:41:26,855 --> 00:41:32,075
So because of what I did, you've become the
wife of the JK Insurance Group successor.
563
00:41:32,215 --> 00:41:34,075
What is it you want to say?
564
00:41:34,605 --> 00:41:35,505
What do you think?
565
00:41:35,745 --> 00:41:37,825
Why are you living so pathetically?
566
00:41:38,455 --> 00:41:39,325
Lee Min Kyung.
567
00:41:39,425 --> 00:41:42,625
Why are you living in such a way
to be despised by your own son?
568
00:41:42,725 --> 00:41:45,825
You've grown up a lot, haven't you?
569
00:41:46,355 --> 00:41:49,105
Wouldn't things get complicated for you
if I went to several spas
570
00:41:49,275 --> 00:41:52,097
and spread rumors to all the women
who frequent them?
571
00:41:55,105 --> 00:41:56,985
Do what you want then.
572
00:41:57,995 --> 00:42:01,885
I'm not sure if there's anyone who
doesn't know about me yet.
573
00:42:03,525 --> 00:42:07,085
This is really refreshing.
574
00:42:08,005 --> 00:42:10,395
Living with the past I wanted to keep hidden
splayed in front of me.
575
00:42:10,955 --> 00:42:12,845
There's nothing to tiptoe around about,
576
00:42:13,005 --> 00:42:15,735
and no reason for all the money
I've accumulated to be taken away.
577
00:42:15,915 --> 00:42:17,735
It's really nice.
578
00:42:20,045 --> 00:42:21,245
Yes?
579
00:42:22,535 --> 00:42:24,155
What brings you here?
580
00:42:24,465 --> 00:42:27,605
I've come to check out the interior
of the new shop.
581
00:42:28,855 --> 00:42:31,555
If you're done here, why don't you
get going?
582
00:42:34,105 --> 00:42:35,515
I'll see you again next time.
583
00:42:46,655 --> 00:42:49,045
Excuse me?
584
00:42:50,385 --> 00:42:53,605
You came looking for JK Insurance Group's
lawyer Won Kang Ha, right?
585
00:42:53,765 --> 00:42:55,205
Who are you, young lady?
586
00:42:55,385 --> 00:42:57,635
The interior designer has arrived
so let's go down.
587
00:42:57,815 --> 00:42:59,395
Wait a second, Mom.
588
00:43:00,085 --> 00:43:01,035
Your daughter?
589
00:43:01,605 --> 00:43:03,485
I said let's go down.
590
00:43:05,165 --> 00:43:06,925
She's pretty because she looks like you.
591
00:43:07,045 --> 00:43:08,925
Let's go down!
592
00:43:12,275 --> 00:43:13,085
Who is that?
593
00:43:13,165 --> 00:43:14,355
She's no one.
594
00:43:18,915 --> 00:43:20,915
I saw her when she was looking for
Kang Ha oppa.
595
00:43:21,045 --> 00:43:23,205
Why was that woman with you?
596
00:43:23,345 --> 00:43:24,505
Mom!
597
00:43:25,535 --> 00:43:28,435
She's Kang Ha's birth mother. Happy now?
598
00:43:30,075 --> 00:43:32,805
Do you know why I dislike Kang Ha so much?
599
00:43:34,185 --> 00:43:36,475
Because he's the son of a woman like her.
600
00:43:52,895 --> 00:43:54,145
One bottle of soju over here, please!
601
00:43:54,225 --> 00:43:55,645
Yes, Sir!
602
00:43:56,215 --> 00:43:57,365
Enjoy your meal!
603
00:43:57,425 --> 00:43:59,365
Why are you being so bothersome?
604
00:43:59,455 --> 00:44:01,725
I told you I don't like seeing your face!
605
00:44:01,865 --> 00:44:03,245
I'm sorry.
606
00:44:03,280 --> 00:44:04,815
Then should I at least wash the dishes...
607
00:44:04,885 --> 00:44:07,675
We don't need you. We don't need you to!
608
00:44:11,825 --> 00:44:13,225
Hello?
609
00:44:13,525 --> 00:44:14,415
Yes.
610
00:44:14,805 --> 00:44:16,905
I am Moon Young Ok's husband.
611
00:44:17,315 --> 00:44:20,145
Then... are you giving it to us?
612
00:44:20,245 --> 00:44:21,545
Really?
613
00:44:21,765 --> 00:44:25,855
All right, I'll go in with the forms.
614
00:44:28,435 --> 00:44:30,235
Look here, young lady.
615
00:44:30,315 --> 00:44:31,285
Yes?
616
00:44:31,345 --> 00:44:33,295
What did you say when you went
to the office?
617
00:44:33,875 --> 00:44:34,545
What?
618
00:44:34,895 --> 00:44:40,175
It's just... they call to say they'll pay
out the insurance without holding a trial.
619
00:44:46,855 --> 00:44:48,675
It's really become a habit, hasn't it?
620
00:44:48,805 --> 00:44:49,795
Oh, I'm sorry!
621
00:44:49,955 --> 00:44:52,565
I was so happy I forgot to knock.
622
00:44:52,705 --> 00:44:54,565
Have you ever remembered to knock?
623
00:44:54,675 --> 00:45:00,015
I heard that Moon Young Ok's insurance claim
was going to be paid without a trial.
624
00:45:00,785 --> 00:45:02,695
The company's higher officials decided
that way.
625
00:45:04,435 --> 00:45:05,445
Thank you!
626
00:45:05,505 --> 00:45:07,755
Thank you, Lawyer!
627
00:45:07,935 --> 00:45:09,175
I didn't do anything.
628
00:45:09,295 --> 00:45:11,155
It was the company's higher officials
who made the decision,
629
00:45:11,275 --> 00:45:12,814
and all I did was accept it.
630
00:45:13,425 --> 00:45:15,365
It's because your self-esteem is low,
isn't it?
631
00:45:18,065 --> 00:45:20,165
Whenever anyone compliments or thanks you,
632
00:45:20,205 --> 00:45:23,635
you act fussy because your self-esteem
is low, right?
633
00:45:24,525 --> 00:45:26,205
I'm telling you it's not anything I did.
634
00:45:26,995 --> 00:45:29,245
They said that haughty is humble that
went too far.
635
00:45:31,125 --> 00:45:34,470
Do I look like a person whose humbleness
would go too far?
636
00:45:34,785 --> 00:45:37,645
Ah, no, that doesn't apply to you...
637
00:45:37,845 --> 00:45:39,875
Anyway, thank you.
638
00:45:40,395 --> 00:45:43,025
Is there anything special you want to eat
for dinner tonight?
639
00:45:43,115 --> 00:45:46,835
I received 100% of my wages yesterday.
640
00:45:46,935 --> 00:45:49,445
Even the credit card company rep
helped me out.
641
00:45:49,755 --> 00:45:53,015
I think this is why people say that
life is worth living.
642
00:45:53,175 --> 00:45:56,655
I'll make a great table full of
food tonight,
643
00:45:56,855 --> 00:45:58,655
so if there's anything you want to eat,
please tell me.
644
00:45:59,145 --> 00:46:00,445
There's nothing I want,
645
00:46:00,525 --> 00:46:02,445
so make whatever you want to make,
646
00:46:03,175 --> 00:46:04,701
and please leave now.
647
00:46:11,435 --> 00:46:12,975
Did something good happen?
648
00:46:16,645 --> 00:46:17,875
Yes.
649
00:46:18,105 --> 00:46:22,735
Client Moon Young Ok's insurance claim
was paid out without a trial.
650
00:46:22,885 --> 00:46:24,735
Wow, that's great news.
651
00:46:25,555 --> 00:46:26,735
I'll be going now.
652
00:46:28,485 --> 00:46:29,905
Is it just me?
653
00:46:30,275 --> 00:46:34,135
Or can you not look me straight in the eyes?
654
00:46:36,505 --> 00:46:40,725
Will you answer me if I ask you why that is?
655
00:46:43,395 --> 00:46:47,405
Because Lawyer, Team Leader, Tae Gyu...
656
00:46:48,455 --> 00:46:53,395
I think of you all as the family
who's given me employment.
657
00:47:11,255 --> 00:47:13,645
The files I looked over should've been sent
to you already.
658
00:47:13,745 --> 00:47:15,645
Did you take care of that too, Hyung?
659
00:47:16,545 --> 00:47:19,295
But don’t you think
660
00:47:20,105 --> 00:47:22,175
you’re being too much here?
661
00:47:22,595 --> 00:47:24,395
If you've changed the way you thought
about something,
662
00:47:24,515 --> 00:47:26,995
you're the one who's supposed to take care
of the backfire, aren't you?
663
00:47:33,775 --> 00:47:36,325
So from now on, please show some restraint.
664
00:47:36,360 --> 00:47:37,616
What if I can't?
665
00:47:39,545 --> 00:47:40,976
What if I don't want to?
666
00:47:42,865 --> 00:47:43,856
What's this, Hyung?
667
00:47:43,891 --> 00:47:44,995
What does it seem like?
668
00:47:45,315 --> 00:47:47,705
Have you decided to make this
a competition?
669
00:47:47,945 --> 00:47:51,842
With a great girl as the prize, you want us
to compete to see who gets her?
670
00:47:56,045 --> 00:47:57,305
But Jin Pal Gang...
671
00:47:57,505 --> 00:48:00,794
She's not that great of a girl to be
worthy to be considered a prize, is she?
672
00:48:04,935 --> 00:48:06,575
I don't want to take part in this game,
673
00:48:06,925 --> 00:48:08,242
so back off this time.
674
00:48:08,545 --> 00:48:09,655
You said this, didn't you?
675
00:48:09,915 --> 00:48:12,740
That this was the first time you saw me
talking this much because of a girl?
676
00:48:13,545 --> 00:48:15,870
That it was the first time you saw me
getting angry because of a girl?
677
00:48:16,175 --> 00:48:17,205
So?
678
00:48:17,915 --> 00:48:20,005
I'm curious about why I've become like this.
679
00:48:20,635 --> 00:48:22,227
I want to know what the reason is,
680
00:48:23,065 --> 00:48:24,215
so why don't you back off?
681
00:48:24,375 --> 00:48:26,815
You have Jae Young who wants to die
because of you?
682
00:48:26,905 --> 00:48:28,658
Then she'll need your comfort.
683
00:48:30,735 --> 00:48:31,645
Come to your senses.
684
00:48:31,705 --> 00:48:34,505
I think you're the one who needs to come
to your senses.
685
00:48:34,845 --> 00:48:38,406
Think carefully about why you've set
your sights on someone like Jin Pal Gang.
686
00:48:39,685 --> 00:48:42,195
Starting from now, think about it
slowly and carefully.
687
00:48:42,625 --> 00:48:44,195
I have a meeting.
688
00:48:50,705 --> 00:48:52,785
Wow! Let's see. Have a taste.
689
00:48:53,835 --> 00:48:56,295
Look at how much I'm asking of you,
Eun Mal.
690
00:48:56,495 --> 00:48:59,305
You said how much you want to prepare
a table full of food,
691
00:48:59,365 --> 00:49:00,622
how can I not help you?
692
00:49:01,895 --> 00:49:03,495
Do we need any more seasonings?
693
00:49:03,535 --> 00:49:05,725
No, no, this is fine.
694
00:49:06,195 --> 00:49:06,755
Here.
695
00:49:08,175 --> 00:49:09,295
Here.
696
00:49:10,725 --> 00:49:11,555
How is it?
697
00:49:11,825 --> 00:49:14,235
It tastes so good!
698
00:49:14,495 --> 00:49:18,525
You should come and secretly live here
too, Grandmother!
699
00:49:19,795 --> 00:49:20,735
What?
700
00:49:21,095 --> 00:49:23,125
Ah no, it's nothing, Eun Mal.
701
00:49:22,507 --> 00:49:23,228
Hey!
702
00:49:26,885 --> 00:49:27,935
Oh dear.
703
00:49:28,225 --> 00:49:30,535
Maybe it's because I've been standing
all day,
704
00:49:30,655 --> 00:49:32,375
but I keep having to use the bathroom.
705
00:49:32,395 --> 00:49:35,555
I'll be right back so start putting
this into jars.
706
00:49:35,575 --> 00:49:36,165
Okay!
707
00:49:36,225 --> 00:49:37,235
Hurry up!
708
00:49:37,275 --> 00:49:40,195
We need to finish up here and leave
before they come home!
709
00:49:40,965 --> 00:49:41,505
Pal Gang!
710
00:49:41,705 --> 00:49:42,733
Where are the jars?
711
00:49:44,565 --> 00:49:46,855
Oh, oh! Oh dear!
712
00:49:48,855 --> 00:49:50,055
President!
713
00:49:53,375 --> 00:49:59,491
So you've been hiding your true identity
and living with Pal Gang, is that right?
714
00:49:59,755 --> 00:50:03,671
Yes, I'm afraid that's correct, Miss Choi.
715
00:50:04,045 --> 00:50:06,037
Wow, I guess things like this happen.
716
00:50:06,355 --> 00:50:09,430
I also heard that you hide at the office
too and come and go unnoticed.
717
00:50:09,895 --> 00:50:12,612
Since your face is unknown, I guess
something like this happening makes sense.
718
00:50:13,095 --> 00:50:18,514
I'm watching over Pal Gang and
seeing how she's been living,
719
00:50:19,255 --> 00:50:21,288
so please keep this a secret, Miss Choi.
720
00:50:23,545 --> 00:50:26,215
But... President?
721
00:50:26,485 --> 00:50:27,275
Yes?
722
00:50:28,465 --> 00:50:32,585
You might find this overstepping
the bounds a little.
723
00:50:33,265 --> 00:50:34,665
What is it?
724
00:50:38,065 --> 00:50:40,535
I don't know if it's because
I've gotten old,
725
00:50:40,555 --> 00:50:45,715
but it's not easy for me to work with
cold water anymore.
726
00:50:47,905 --> 00:50:50,121
I was just wondering if cleaning
the bathrooms
727
00:50:50,122 --> 00:50:52,803
could be assigned to someone younger.
728
00:50:54,265 --> 00:50:56,245
Ah, no. It's nothing.
729
00:50:56,405 --> 00:51:02,128
I think this seems like I'm asking for this
in return for keeping your secret.
730
00:51:02,185 --> 00:51:07,673
Even if my hands freeze and explode,
I'll continue cleaning the bathrooms.
731
00:51:08,885 --> 00:51:11,683
I'll look into it.
732
00:51:20,705 --> 00:51:22,935
Wow... the house is so nice.
733
00:51:22,995 --> 00:51:26,605
It would be so great if she could live here
for a year, right, Eun Mal?
734
00:51:29,095 --> 00:51:30,505
Oh my...
735
00:51:30,615 --> 00:51:34,665
Hey, I don't think we have to worry
about Pal Gang anymore.
736
00:51:34,765 --> 00:51:36,265
How can we not worry?
737
00:51:36,285 --> 00:51:39,255
She has to leave this house come next month.
738
00:51:39,375 --> 00:51:43,935
You have no idea what kind of destiny
Pal Gang's parents set up for her?
739
00:51:46,775 --> 00:51:47,415
Wow!
740
00:51:47,495 --> 00:51:48,435
What is all this?
741
00:51:48,475 --> 00:51:50,435
You made all this, honey...
742
00:51:52,585 --> 00:51:55,705
Did you make all this, Pal Gang?
743
00:51:56,065 --> 00:51:59,325
I put my mind to it while preparing
all this, so please, enjoy.
744
00:51:59,405 --> 00:52:01,052
Enjoy your meal!
745
00:52:03,155 --> 00:52:04,450
Eat a lot!
746
00:52:07,105 --> 00:52:09,013
All right, you kids, sit down too so
we can eat.
747
00:52:15,585 --> 00:52:17,525
You should sit down and eat too, Pal Gang.
748
00:52:17,755 --> 00:52:18,355
No.
749
00:52:18,375 --> 00:52:20,705
It's time for Nam Yi to wake up, so
I'll come back after I check on him.
750
00:52:20,995 --> 00:52:22,595
Leave the door open on your way back.
751
00:52:22,795 --> 00:52:25,935
If the baby wakes up, you should be able
to hear his cries.
752
00:52:27,375 --> 00:52:28,365
Yes.
753
00:52:28,705 --> 00:52:33,165
Today, doesn't that ahjussi seem
a little strange?
754
00:52:33,565 --> 00:52:36,597
He probably feels threatened by
our Team Leader ahjussi.
755
00:52:37,755 --> 00:52:40,210
Why don't you all stop making such
a racket and get back to your food?
756
00:53:02,175 --> 00:53:03,675
You said this, didn't you?
757
00:53:03,775 --> 00:53:06,675
That this was the first time you saw me
talking this much because of a girl?
758
00:53:06,955 --> 00:53:09,695
That it was the first time you saw me
getting angry because of a girl?
759
00:53:10,405 --> 00:53:12,745
I'm curious about why I've become like this.
760
00:53:13,035 --> 00:53:14,745
I want to know what the reason is,
761
00:53:15,425 --> 00:53:17,405
so why don't you back off?
762
00:53:20,785 --> 00:53:21,695
Yes?
763
00:53:26,665 --> 00:53:28,805
I knocked today!
764
00:53:29,025 --> 00:53:30,807
Yes, I heard.
765
00:53:35,835 --> 00:53:38,525
Could I change your bedding right now?
766
00:53:38,625 --> 00:53:39,734
I needed to change it today,
767
00:53:39,735 --> 00:53:42,035
but I completely forgot because
I was focusing in making dinner.
768
00:53:42,355 --> 00:53:43,510
Go ahead.
769
00:53:43,855 --> 00:53:44,805
Yes.
770
00:54:18,215 --> 00:54:19,675
Sleep well.
771
00:54:21,315 --> 00:54:22,621
Wait a second.
772
00:54:23,985 --> 00:54:24,435
Yes?
773
00:54:24,555 --> 00:54:26,095
About the contract.
774
00:54:26,130 --> 00:54:27,615
What about the contract?
775
00:54:28,215 --> 00:54:30,043
You know how we decided on a month?
776
00:54:32,775 --> 00:54:34,797
I would like to extend the length
of the contract.
777
00:54:36,195 --> 00:54:37,599
Would that be possible?
778
00:54:45,627 --> 00:54:50,732
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
779
00:54:45,267 --> 00:54:50,732
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
780
00:54:50,998 --> 00:54:54,572
Main Translator: soluna413
Spot Translators: cfirst, songbird
781
00:54:54,673 --> 00:54:57,022
Timer: avi14
Editor/QC: snoopyvkd
782
00:54:57,044 --> 00:54:59,946
Final QC: ay_link
Coordinators: mily2, ay_link
783
00:55:00,075 --> 00:55:01,105
I love Kang Ha oppa.
784
00:55:01,185 --> 00:55:03,855
If I can be of help, I'll do everything
I can to help you.
785
00:55:03,875 --> 00:55:07,095
Did you know that my Kang Ha has
an Achilles' heel?
786
00:55:07,305 --> 00:55:08,715
His brother Jun Ha.
787
00:55:09,005 --> 00:55:10,335
About Mom and Dad's accident...
788
00:55:10,515 --> 00:55:13,315
I heard that it's possible it wasn't just
by chance.
789
00:55:13,535 --> 00:55:15,925
Have you ever met Director Jin Se Yoon?
790
00:55:16,025 --> 00:55:17,325
No.
791
00:55:17,485 --> 00:55:18,925
Why would you give that person money?
792
00:55:18,965 --> 00:55:20,385
Who are you to do that?!
793
00:55:20,545 --> 00:55:22,545
I heard Jun Ha doesn't know.
794
00:55:22,585 --> 00:55:28,285
If you marry me, I can take that secret
to the grave.
795
00:55:28,800 --> 00:55:30,030
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites